Ramblin' Jack Elliott - Talking Columbia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramblin' Jack Elliott - Talking Columbia




Talking Columbia
Говорящая Колумбия
I was down 'long the river, just settin' on a rock,
Сидел я как-то у реки, на камнях отдыхал,
Lookin' at the boats in Bonneville Lock.
Наблюдал, как шлюз Бонневиль корабли пропускал.
And the gate swings open and the boat sails in,
Вот ворота открылись, корабль вплывает гордо,
Toots her whistle, she's gone a gin'!
Гудит прощально, уплывает скоро.
Well, I fills up my hat brim, drunk a sweet taste,
Наполнил я свою шляпу речной водой,
Thought 'bout the river goin' to waste,
Думал о реке, что течёт впустую,
Thought 'bout the dust, thought 'bout the sand,
Думал о пыли, думал о песках,
Thought 'bout the people, thought 'bout the land.
Думал о людях, думал о местах.
Ever'body runnin' round all over creation,
Все бегут, суетятся, ищут по свету,
Just lookin' for some kind of a little place.
Где бы им прибиться, найти место.
Pulled out my pencil, scribbled this song,
Достал карандаш, набросал эту песню,
I figgered all these salmon fishers can't be wrong.
Решил, что эти ловцы лосося знают что-то важное.
Them salmon fish, they're mighty shrewd,
Эти лососи, они же хитрые,
They got senators, politicians, too!
У них есть свои сенаторы, политики!
Just like a President, they run ever' four years.
Как президент, раз в четыре года избираются.
Yes, them folks back east are doin' a lot o' talkin',
Да, эти ребята на востоке много болтают,
Some of 'em balkin' and some of 'em squawkin'
Кто-то упирается, кто-то кричит,
But with all their figgerin' and all their books,
Но со всеми их расчетами и книгами,
Well, they just didn't know them raw Chinooks.
Они просто не знали этих диких чавыч.
Salmon! That's a good river!
Лосось! Вот это река!
Just watch this river and pretty soon
Ты только посмотри на эту реку, и скоро
Ever'body's goin' to be changin' their tune.
Все запоют по-другому.
The big Grand Coulee and Bonneville Dam
Великая плотина Гранд-Кули и Бонневиль
Run a thousand factories for Uncle Sam.
Запустят тысячи заводов для Дяди Сэма.
An' ever'body else in the world
И все остальные в мире
Makin' ever'thing from sewing machines to fertilizer
Делают все, от швейных машин до удобрений…
Atomic bedrooms!... Plastic!
Атомные спальни!... Пластик!
Everything's gonna be made out of plastic!
Все будет сделано из пластика!
Yes, Uncle Sam needs wool, Uncle Sam needs wheat,
Да, Дяде Сэму нужна шерсть, Дяде Сэму нужна пшеница,
Uncle Sam needs houses and stuff to eat,
Дяде Сэму нужны дома и еда,
Uncle Sam needs water and power dams,
Дяде Сэму нужна вода и гидроэлектростанции,
Uncle Sam needs people and people needs land.
Дяде Сэму нужны люди, а людям нужна земля.
Don't like dictators not much, myself,
Не люблю я диктаторов,
But I think the whole country ought to be run
Но думаю, вся страна должна работать
By electricity!
На электричестве!





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.