Paroles et traduction Ramblin' Jack Elliott - Talking Columbia
Talking Columbia
Говорящая Колумбия
I
was
down
'long
the
river,
just
settin'
on
a
rock,
Сидел
я
как-то
у
реки,
на
камнях
отдыхал,
Lookin'
at
the
boats
in
Bonneville
Lock.
Наблюдал,
как
шлюз
Бонневиль
корабли
пропускал.
And
the
gate
swings
open
and
the
boat
sails
in,
Вот
ворота
открылись,
корабль
вплывает
гордо,
Toots
her
whistle,
she's
gone
a
gin'!
Гудит
прощально,
уплывает
скоро.
Well,
I
fills
up
my
hat
brim,
drunk
a
sweet
taste,
Наполнил
я
свою
шляпу
речной
водой,
Thought
'bout
the
river
goin'
to
waste,
Думал
о
реке,
что
течёт
впустую,
Thought
'bout
the
dust,
thought
'bout
the
sand,
Думал
о
пыли,
думал
о
песках,
Thought
'bout
the
people,
thought
'bout
the
land.
Думал
о
людях,
думал
о
местах.
Ever'body
runnin'
round
all
over
creation,
Все
бегут,
суетятся,
ищут
по
свету,
Just
lookin'
for
some
kind
of
a
little
place.
Где
бы
им
прибиться,
найти
место.
Pulled
out
my
pencil,
scribbled
this
song,
Достал
карандаш,
набросал
эту
песню,
I
figgered
all
these
salmon
fishers
can't
be
wrong.
Решил,
что
эти
ловцы
лосося
знают
что-то
важное.
Them
salmon
fish,
they're
mighty
shrewd,
Эти
лососи,
они
же
хитрые,
They
got
senators,
politicians,
too!
У
них
есть
свои
сенаторы,
политики!
Just
like
a
President,
they
run
ever'
four
years.
Как
президент,
раз
в
четыре
года
избираются.
Yes,
them
folks
back
east
are
doin'
a
lot
o'
talkin',
Да,
эти
ребята
на
востоке
много
болтают,
Some
of
'em
balkin'
and
some
of
'em
squawkin'
Кто-то
упирается,
кто-то
кричит,
But
with
all
their
figgerin'
and
all
their
books,
Но
со
всеми
их
расчетами
и
книгами,
Well,
they
just
didn't
know
them
raw
Chinooks.
Они
просто
не
знали
этих
диких
чавыч.
Salmon!
That's
a
good
river!
Лосось!
Вот
это
река!
Just
watch
this
river
and
pretty
soon
Ты
только
посмотри
на
эту
реку,
и
скоро
Ever'body's
goin'
to
be
changin'
their
tune.
Все
запоют
по-другому.
The
big
Grand
Coulee
and
Bonneville
Dam
Великая
плотина
Гранд-Кули
и
Бонневиль
Run
a
thousand
factories
for
Uncle
Sam.
Запустят
тысячи
заводов
для
Дяди
Сэма.
An'
ever'body
else
in
the
world
И
все
остальные
в
мире
Makin'
ever'thing
from
sewing
machines
to
fertilizer
Делают
все,
от
швейных
машин
до
удобрений…
Atomic
bedrooms!...
Plastic!
Атомные
спальни!...
Пластик!
Everything's
gonna
be
made
out
of
plastic!
Все
будет
сделано
из
пластика!
Yes,
Uncle
Sam
needs
wool,
Uncle
Sam
needs
wheat,
Да,
Дяде
Сэму
нужна
шерсть,
Дяде
Сэму
нужна
пшеница,
Uncle
Sam
needs
houses
and
stuff
to
eat,
Дяде
Сэму
нужны
дома
и
еда,
Uncle
Sam
needs
water
and
power
dams,
Дяде
Сэму
нужна
вода
и
гидроэлектростанции,
Uncle
Sam
needs
people
and
people
needs
land.
Дяде
Сэму
нужны
люди,
а
людям
нужна
земля.
Don't
like
dictators
not
much,
myself,
Не
люблю
я
диктаторов,
But
I
think
the
whole
country
ought
to
be
run
Но
думаю,
вся
страна
должна
работать
By
electricity!
На
электричестве!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.