Paroles et traduction Rambo Amadeus - Popaj i badža
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popaj i badža
Popaj i badža
Susirinkome
prie
laužo
We
gathered
by
the
bonfire
Niekas
mūsų
jau
nevaržo
Nothing
holds
us
back
anymore
Mes
ilsimės
gamtoj
We
relax
in
nature
Ir
šiandien,
ir
rytoj
Today
and
tomorrow
Susitiko
daug
klasiokų
Many
classmates
met
Ir
merginų,
ir
berniokų
Both
girls
and
boys
Šašliką
valgys
tuoj
They
will
eat
shashlik
soon
Ir
maudysis
baloj
And
swim
in
the
pond
Nemiega
ežeras
The
lake
is
not
sleeping
Ir
vakaras
netyli
jau
And
the
evening
is
not
silent
any
longer
Veiduose
šypsenos
Smiles
on
faces
Padūksim
pagaliau
We
will
fall
asleep
finally
Lietutis
liovėsi
The
rain
has
stopped
Mes
tęsiam
poilsį
We
continue
our
break
Vėl
tęsiam
poilsį
We
continue
our
break
again
Ir
aš,
ir
tu
Both
you
and
I
Lietutis
liovėsi
The
rain
has
stopped
Kvailioti
norisi
We
want
to
play
the
fool
Tai
pakvailiokime
So
let
us
play
the
fool
Oi
oi
oi,
madoj
Oh
oh
oh,
it
is
fashionable
Linksmintis
gamtoj
To
have
fun
outdoors
Eina
vyrai
į
pirčikę
The
men
go
to
the
bathhouse
Pasimušti
su
vančike
To
beat
each
other
with
birch
whisks
O
deivės
stalą
ruoš
And
the
goddesses
will
set
the
table
Ir
savimi
papuoš
And
adorn
themselves
Apsijuosę
rankšluostukais
With
towels
tied
around
their
waists
Vyrai
pjausto
lašinukus
The
men
cut
bacon
into
thin
slices
Alutį
sau
gurkšnos
They
will
sip
their
beer
Per
naktį
lig
aušros
Throughout
the
night
until
dawn
Netyli
muzika
The
music
is
playing
Ir
pušys
šlama
tolumoj
And
the
pine
trees
rustle
in
the
distance
Vėlyvą
vakarą
Late
in
the
evening
Taip
gera
būt
gamtoj
It
is
so
good
to
be
in
nature
Lietutis
liovėsi
The
rain
has
stopped
Mes
tęsiam
poilsį
We
continue
our
break
Vėl
tęsiam
poilsį
We
continue
our
break
again
Ir
aš,
ir
tu
Both
you
and
I
Lietutis
liovėsi
The
rain
has
stopped
Kvailioti
norisi
We
want
to
play
the
fool
Tai
pakvailiokime
So
let
us
play
the
fool
Oi
oi
oi,
madoj
Oh
oh
oh,
it
is
fashionable
Linksmintis
gamtoj
To
have
fun
outdoors
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonije Pusic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.