Paroles et traduction Ramesh - Aroose Noghreh Poosh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aroose Noghreh Poosh
Aroose Noghreh Poosh
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
You
are
the
white
horse
in
the
fairy
tales
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Like
the
graceful
dance
of
birds
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
You
are
a
beautiful
song,
a
sweet
sound
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
You
are
as
pure
as
all
the
poems
ever
written
منم
اون
هوایی
که
پر
از
غبارم
I
am
the
sandstorm,
filled
with
dust
انتظار
ابر
گریه
دارم
Waiting
for
a
rainy
cloud
تو
برام
یه
راهی
من
یه
تکسوارم
You
are
the
path
I
seek,
and
I
am
the
lonely
traveler
واسه
با
تو
بودن
بی
قرارم
I
am
eager
to
be
with
you
من
عروس
نقره
پوش
مهتابم
I
am
the
silver-clad
bride
of
the
moonlight
تو
طلوع
یک
سپیده
You
are
the
dawn
of
a
new
day
واسه
بیرنگی
قلب
بیتابم
For
my
colorless
and
restless
heart
ناز
چشمات
یه
امیده
The
beauty
of
your
eyes
is
a
glimmer
of
hope
من
یه
چشمه
ی
عمیق
دلپاکم
I
am
a
deep
and
pure
spring
من
صدای
قلب
پاکم
I
am
the
sound
of
my
own
pure
heart
تو
نوای
مهربون
بارونی
You
are
the
soothing
melody
of
the
rain
تو
برام
یه
همزبونی
You
are
my
confidant
تو
برام
یه
قصه
ی
ناتمومی
You
are
an
unfinished
story
مثه
عمر
لحظه
ها
بی
دوومی
Like
the
fleeting
moments
of
life
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
You
are
the
white
horse
in
the
fairy
tales
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Like
the
graceful
dance
of
birds
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
You
are
a
beautiful
song,
a
sweet
sound
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
You
are
as
pure
as
all
the
poems
ever
written
من
عروس
نقره
پوش
مهتابم
I
am
the
silver-clad
bride
of
the
moonlight
تو
طلوع
یک
سپیده
You
are
the
dawn
of
a
new
day
واسه
بیرنگی
قلب
بیتابم
For
my
colorless
and
restless
heart
ناز
چشمات
یه
امیده
The
beauty
of
your
eyes
is
a
glimmer
of
hope
من
یه
چشمه
ی
عمیق
دلپاکم
I
am
a
deep
and
pure
spring
من
صدای
قلب
پاکم
I
am
the
sound
of
my
own
pure
heart
تو
نوای
مهربون
بارونی
You
are
the
soothing
melody
of
the
rain
تو
برام
یه
همزبونی
You
are
my
confidant
تو
برام
یه
قصه
ی
ناتمومی
You
are
an
unfinished
story
مثه
عمر
لحظه
ها
بی
دوومی
Like
the
fleeting
moments
of
life
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
You
are
the
white
horse
in
the
fairy
tales
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Like
the
graceful
dance
of
birds
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
You
are
a
beautiful
song,
a
sweet
sound
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
You
are
as
pure
as
all
the
poems
ever
written
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nassaer Cheshmazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.