Paroles et traduction Ramesh - Aroose Noghreh Poosh
Aroose Noghreh Poosh
Невеста в серебряном наряде лунного света
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
Ты
- тот
самый
белый
конь
из
сказок,
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Словно
грациозный
танец
птиц.
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
Ты
- прекрасная
мелодия,
чарующий
голос,
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
Ты
чиста,
как
все
оды
на
свете.
منم
اون
هوایی
که
پر
از
غبارم
А
я
- воздух,
полный
пыли,
انتظار
ابر
گریه
دارم
Ждущий
облака,
чтобы
пролиться
дождём.
تو
برام
یه
راهی
من
یه
تکسوارم
Ты
- мой
путь,
а
я
- всадник,
واسه
با
تو
بودن
بی
قرارم
И
я
жажду
быть
с
тобой.
من
عروس
نقره
پوش
مهتابم
Я
- невеста
в
серебряном
наряде
лунного
света,
تو
طلوع
یک
سپیده
Ты
- восход
солнца,
واسه
بیرنگی
قلب
بیتابم
Я
жажду
цвета
для
моего
бесцветного
сердца,
ناز
چشمات
یه
امیده
Нежность
твоих
глаз
- моя
надежда.
من
یه
چشمه
ی
عمیق
دلپاکم
Я
- глубокий
и
чистый
родник,
من
صدای
قلب
پاکم
Я
- голос
чистого
сердца.
تو
نوای
مهربون
بارونی
Ты
- нежный
звук
дождя,
تو
برام
یه
همزبونی
Ты
- тот,
с
кем
я
могу
говорить.
تو
برام
یه
قصه
ی
ناتمومی
Ты
- моя
бесконечная
история,
مثه
عمر
لحظه
ها
بی
دوومی
Как
жизнь,
мгновения
которой
быстротечны.
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
Ты
- тот
самый
белый
конь
из
сказок,
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Словно
грациозный
танец
птиц.
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
Ты
- прекрасная
мелодия,
чарующий
голос,
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
Ты
чист,
как
все
оды
на
свете.
من
عروس
نقره
پوش
مهتابم
Я
- невеста
в
серебряном
наряде
лунного
света,
تو
طلوع
یک
سپیده
Ты
- восход
солнца,
واسه
بیرنگی
قلب
بیتابم
Я
жажду
цвета
для
моего
бесцветного
сердца,
ناز
چشمات
یه
امیده
Нежность
твоих
глаз
- моя
надежда.
من
یه
چشمه
ی
عمیق
دلپاکم
Я
- глубокий
и
чистый
родник,
من
صدای
قلب
پاکم
Я
- голос
чистого
сердца.
تو
نوای
مهربون
بارونی
Ты
- нежный
звук
дождя,
تو
برام
یه
همزبونی
Ты
- тот,
с
кем
я
могу
говорить.
تو
برام
یه
قصه
ی
ناتمومی
Ты
- моя
бесконечная
история,
مثه
عمر
لحظه
ها
بی
دوومی
Как
жизнь,
мгновения
которой
быстротечны.
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
Ты
- тот
самый
белый
конь
из
сказок,
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Словно
грациозный
танец
птиц.
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
Ты
- прекрасная
мелодия,
чарующий
голос,
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
Ты
чист,
как
все
оды
на
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nassaer Cheshmazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.