Ramesh - Beh Khandeham Negah Nakon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramesh - Beh Khandeham Negah Nakon




به خنده هام نگاه نکن دلم اسیر ماتمه
Не смотри на мой смех, я в плену.
پنهونه گریه های دل تو خنده هام زهر غمه
Спрячь свои крики, мой смех, мой яд.
به خنده هام نگاه نکن خیال نکن صبورم
Не смотри на мой смех, не думай, что я терпелива.
یه شب بیا تا ببینی بی تو چه سوت و کورم
Приди однажды ночью, чтобы увидеть, как я слеп без тебя.
بی تو همه ستاره ها از آسمون جدا میشن
Без тебя все звезды будут отделены от нас.
بی تو روزام مثل شبا دلگیر و روسیاه میشن
Без тебя они станут черными, как ночи.
چشمای خسته دیگه خواب نداره
Усталые глаза больше не спят.
فریادای دلم جواب نداره
Мой крик не работает.
گریه دیگه به من امون نمیده
Плач больше ничего мне не даст.
هیچی به قلب مرده جون نمیده
Ничто не живет на мертвых сердцах.
به خنده هام نگاه نکن خیال نکن صبورم
Не смотри на мой смех, не думай, что я терпелива.
یه شب بیا تا ببینی بی تو چه سوت و کورم
Приди однажды ночью, чтобы увидеть, как я слеп без тебя.
به خنده هام نگاه نکن دلم اسیر ماتمه
Не смотри на мой смех, я в плену.
پنهونه گریه های دل تو خنده هام زهر غمه
Спрячь свои крики, мой смех, мой яд.
به خنده هام نگاه نکن خیال نکن صبورم
Не смотри на мой смех, не думай, что я терпелива.
یه شب بیا تا ببینی بی تو چه سوت و کورم
Приди однажды ночью, чтобы увидеть, как я слеп без тебя.
بی تو همه ستاره ها از آسمون جدا میشن
Без тебя все звезды будут отделены от нас.
بی تو روزام مثل شبا دلگیر و روسیاه میشن
Без тебя они станут черными, как ночи.
چشمای خسته دیگه خواب نداره
Усталые глаза больше не спят.
فریادای دلم جواب نداره
Мой крик не работает.
گریه دیگه به من امون نمیده
Плач больше ничего мне не даст.
هیچی به قلب مرده جون نمیده
Ничто не живет на мертвых сердцах.
به خنده هام نگاه نکن خیال نکن صبورم
Не смотри на мой смех, не думай, что я терпелива.
یه شب بیا تا ببینی بی تو چه سوت و کورم
Приди однажды ночью, чтобы увидеть, как я слеп без тебя.
به خنده هام نگاه نکن خیال نکن صبورم
Не смотри на мой смех, не думай, что я терпелива.
یه شب بیا تا ببینی بی تو چه سوت و کورم...
Приди однажды ночью, чтобы увидеть, как я слеп без тебя...





Writer(s): Mohammad Haidari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.