Paroles et traduction Ramesh - Nagoo Nah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منو
از
پشت
دیوار
You
used
to
call
to
me
صدا
میکردی
نگو
نه
from
behind
the
wall,
don't
say
no
یه
جور
خوبی
به
من
You
used
to
look
at
me
نگاه
میکردی
نگو
نه
in
such
a
nice
way,
don't
say
no
جای
پای
ما
دو
تا
The
traces
of
our
feet
از
تو
کوچه
پاک
نمیشد
would
never
disappear
from
the
alley
کوچه
رو
از
اسممون
You
used
to
blacken
the
alley
سیاه
میکردی
نگو
نه
with
our
name,
don't
say
no
چه
روزایی
چه
روزای
خوبی
داشتیم
What
nice
days,
what
beautiful
days
we
had
کاش
اونارو
تو
کوچه
جا
نمی
ذاشتیم
I
wish
I
had
not
left
them
in
the
alley
زیر
بارون
میدیدم
I
would
see
beneath
the
rain
که
دست
تو
چتر
منه
that
your
hand
was
on
my
umbrella
آخه
دوست
نداشتی
بارون
Because
you
did
not
like
the
rain
به
تنم
دست
بزنه
to
touch
my
body
بازیمون
بود
بازی
We
used
to
play
our
game
عروس
دومادی
نگو
نه
of
bride
and
groom,
don't
say
no
به
من
انگشتر
کاغذی
You
used
to
give
me
میدادی
نگو
نه
a
paper
ring,
don't
say
no
چه
روزایی
چه
روزای
خوبی
داشتیم
What
nice
days,
what
beautiful
days
we
had
کاش
اونارو
تو
کوچه
جا
نمی
ذاشتیم
I
wish
I
had
not
left
them
in
the
alley
تو
همون
کوچه
نه
جای
پای
تو
مونده
نه
من
There
are
no
traces
of
you
or
me
left
in
the
alley
بچه
ها
میخوان
که
مثل
ما
Children
want
to
be
عروس
دوماد
بشن
bride
and
groom
like
we
were
اما
من
دوست
ندارم
But
I
do
not
want
عروسیشون
سر
بگیره
their
wedding
to
happen
چون
نمیخوام
مثل
من
Because
I
do
not
want
them
وقتی
بزرگ
شدن
بگن
to
say
when
they
grow
up
چه
روزایی
چه
روزای
خوبی
داشتیم
What
nice
days,
what
beautiful
days
we
had
کاش
اونارو
تو
کوچه
جا
نمی
ذاشتیم
I
wish
I
had
not
left
them
in
the
alley
چه
روزایی
چه
روزای
خوبی
داشتیم
What
nice
days,
what
beautiful
days
we
had
کاش
اونارو
تو
کوچه
جا
نمی
ذاشتیم
I
wish
I
had
not
left
them
in
the
alley
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manouchehr Cheshmazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.