Paroles et traduction Ramesh - Rood Khooneha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رودخونه
ها،
رودخونه
ها،
منم
میخوام
راهی
بشم
Rivers,
rivers,
I
also
want
to
begin
my
journey
برم
به
دریا
برسم،
ماهی
بشم،
ماهی
بشم
To
reach
the
sea,
to
become
a
fish
دلم
میخواد
اون
جا
برم
که
همه
دنیا
آب
باشه
I
want
to
go
where
the
entire
world
is
water
تا
نرسه
دستی
به
من
So
that
no
one
can
reach
me
دلم
میخواد
دور
و
ورم
هزارتا
گرداب
باشه
I
want
to
be
surrounded
by
thousands
of
whirlpools
هزارتا
گرداب
باشه
Thousands
of
whirlpools
رودخونه
ها،
رودخونه
ها،
منم
میخوام
راهی
بشم
Rivers,
rivers,
I
also
want
to
begin
my
journey
برم
به
دریا
برسم،
ماهی
بشم،
ماهی
بشم
To
reach
the
sea,
to
become
a
fish
من
دیگه
سرنوشتمو
به
دست
فردا
نمیدم
I
will
no
longer
leave
my
destiny
in
the
hands
of
tomorrow
لحظه
به
لحظه
دلمو
به
آرزوها
نمیدم
I
will
not
give
my
heart
to
my
dreams
moment
by
moment
میخوام
غبار
تنمو
پاک
کنم،
پاک
کنم
I
want
to
wash
away
the
dust
from
my
body
خاطره
های
خاکیمو
خاک
کنم،
خاک
کنم
To
bury
my
earthly
memories
قصه
ی
دل
کندنمو
موجای
دریا
میدونن
The
waves
of
the
sea
know
the
story
of
my
heartbreak
موجای
دریا
میدونن
The
waves
of
the
sea
know
شکستن
بغض
منو
فقط
حبابا
میدونن
Only
the
bubbles
know
the
breaking
of
my
silence
فقط
حبابا
می
دونن
Only
the
bubbles
know
رودخونه
ها،
رودخونه
ها،
منم
میخوام
راهی
بشم
Rivers,
rivers,
I
also
want
to
begin
my
journey
برم
به
دریا
برسم،
ماهی
بشم،
ماهی
بشم
To
reach
the
sea,
to
become
a
fish
رودخونه
ها،
رودخونه
ها،
منم
میخوام
راهی
بشم
Rivers,
rivers,
I
also
want
to
begin
my
journey
برم
به
دریا
برسم،
ماهی
بشم،
ماهی
بشم
To
reach
the
sea,
to
become
a
fish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadegh Nojouki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.