Ramesh - Sharme Booseh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramesh - Sharme Booseh




Sharme Booseh
Стыд поцелуя
ون دو تا چشمات مثه ستاره
Твои глаза подобны двум звездам,
دل میشه صیدش به یک اشاره
Сердце становится их пленником по одному твоему мановению.
حجب یه شرقی توی چشاته
В твоих глазах - восточная скромность,
شرم یه بوسه روی لباته
На твоих губах - стыд поцелуя.
بودنت آیته آیته روشنی
Твоё присутствие подобно аяту - аяту света,
وسعت قصه ای گفتنی
Безбрежной истории, которую хочется рассказать.
بی تو من یک شبم یک شب بی تپش
Без тебя я всего лишь ночь, ночь без единого биения сердца,
خسته ای منتظر چشمه ای بی جهش
Усталый путник, ждущий родника без воды.
پل جدایی چرا نشسته در بین ما
Почему мост разлуки стоит между нами?
بیا که بی تو دلم میمیره اینجا
Приди же, без тебя мое сердце умирает здесь.
اون دو تا چشمات مثه ستاره
Твои глаза подобны двум звездам,
دل میشه صیدش به یک اشاره
Сердце становится их пленником по одному твоему мановению.
حجب یه شرقی توی چشاته
В твоих глазах - восточная скромность,
شرم یه بوسه روی لباته
На твоих губах - стыд поцелуя.
چشم تو راز شب ، راز یک صاعقه
Твои глаза - тайна ночи, тайна молнии,
موی تو ، بوی گل وسعت جنگله
Твои волосы - аромат цветов, простор бескрайнего леса.
بی تو من خسته ام ، خسته ی لحظه ها
Без тебя я устал, устал от мгновений,
مرده در چشم من غربت برکه ها
В моих глазах умерла печаль озер.
پل جدایی چرا نشسته در بین ما
Почему мост разлуки стоит между нами?
بیا که بی تو دلم میمیره اینجا
Приди же, без тебя мое сердце умирает здесь.
چشم تو راز شب ، راز یک صاعقه
Твои глаза - тайна ночи, тайна молнии,
موی تو ، بوی گل وسعت جنگله
Твои волосы - аромат цветов, простор бескрайнего леса.
بی تو من خسته ام ، خسته ی لحظه ها
Без тебя я устал, устал от мгновений,
مرده در چشم من غربت برکه ها
В моих глазах умерла печаль озер.
پل جدایی چرا نشسته در بین ما
Почему мост разлуки стоит между нами?
بیا که بی تو دلم میمیره اینجا
Приди же, без тебя мое сердце умирает здесь.





Writer(s): Parviz Maghsadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.