Paroles et traduction Ramesh - Sharme Booseh
ون
دو
تا
چشمات
مثه
ستاره
Ван
у
тебя
глаза
как
звезды
دل
میشه
صیدش
به
یک
اشاره
Сердце
может
уловить
намек.
حجب
یه
شرقی
توی
چشاته
Хадж
в
твоих
глазах-азиат.
شرم
یه
بوسه
روی
لباته
Стыд-это
поцелуй
на
твоей
одежде.
بودنت
آیته
آیته
روشنی
Ты-Свет,
ты-свет.
وسعت
قصه
ای
گفتنی
Широта
рассказанной
истории
بی
تو
من
یک
شبم
یک
شب
بی
تپش
Би
ты
я
одна
ночь
ночь
без
стука
خسته
ای
منتظر
چشمه
ای
بی
جهش
Усталый,
жду
фонтана.
پل
جدایی
چرا
نشسته
در
بین
ما
Мост
разлуки
почему
ты
сидишь
среди
нас
بیا
که
بی
تو
دلم
میمیره
اینجا
Пойдем,
я
умру
здесь
без
тебя.
اون
دو
تا
چشمات
مثه
ستاره
Эти
глаза
похожи
на
звезды.
دل
میشه
صیدش
به
یک
اشاره
Сердце
может
уловить
намек.
حجب
یه
شرقی
توی
چشاته
Хадж
в
твоих
глазах-азиат.
شرم
یه
بوسه
روی
لباته
Стыд-это
поцелуй
на
твоей
одежде.
چشم
تو
راز
شب
، راز
یک
صاعقه
Тайна
ночи,
тайна
молнии.
موی
تو
، بوی
گل
وسعت
جنگله
Твои
волосы
и
запах
цветов-это
просторы
леса.
بی
تو
من
خسته
ام
، خسته
ی
لحظه
ها
Без
тебя
я
устал
устал
от
мгновений
مرده
در
چشم
من
غربت
برکه
ها
Мертвые
в
моих
глазах
бродячие
пруды
پل
جدایی
چرا
نشسته
در
بین
ما
Мост
разлуки
почему
ты
сидишь
среди
нас
بیا
که
بی
تو
دلم
میمیره
اینجا
Пойдем,
я
умру
здесь
без
тебя.
چشم
تو
راز
شب
، راز
یک
صاعقه
Тайна
ночи,
тайна
молнии.
موی
تو
، بوی
گل
وسعت
جنگله
Твои
волосы
и
запах
цветов-это
просторы
леса.
بی
تو
من
خسته
ام
، خسته
ی
لحظه
ها
Без
тебя
я
устал
устал
от
мгновений
مرده
در
چشم
من
غربت
برکه
ها
Мертвые
в
моих
глазах
бродячие
пруды
پل
جدایی
چرا
نشسته
در
بین
ما
Мост
разлуки
почему
ты
сидишь
среди
нас
بیا
که
بی
تو
دلم
میمیره
اینجا
Пойдем,
я
умру
здесь
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parviz Maghsadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.