Paroles et traduction Ramesh - Afsous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دستام
دستام
دو
کفه
دعا
بود
Мои
руки,
мои
руки,
сложенные
в
молитве,
حرفام
حرفام
اسم
تو
و
خدا
بود
Мои
слова,
мои
слова,
имя
твое
и
Бога,
چشمام
چشمام
به
خاک
سجده
گاه
بود
Мои
глаза,
мои
глаза,
устремленные
к
земле
в
поклоне,
اشکام
اشکام
رفیق
ناله
ها
بود
Мои
слезы,
мои
слезы,
спутники
моих
стенаний,
چشمای
تو
دونه
شب
نما
بود
Твои
глаза,
словно
светлячки
в
ночи,
شبنمِ
گل
اشک
همون
چشا
بود
Роса
на
цветке,
как
слезы
из
твоих
глаз,
حرفای
تو
رنگ
گل
حنا
بود
Твои
слова,
цветом
хны,
نگاه
تو
ساده
و
بی
ریا
بود
Твой
взгляд,
такой
простой
и
искренний,
افسوس
افسوس
که
اون
روزها
تموم
شد
Увы,
увы,
те
дни
прошли,
پاییز
اومد
هرچی
که
بود
خزون
شد
Пришла
осень,
и
все
стало
увядать,
ای
داد
ای
داد
گلهای
باغچه
مردن
О,
горе,
о,
горе,
цветы
в
саду
завяли,
یاد
ما
رو
با
خود
به
خاک
سپردن
Память
о
нас
с
собой
в
землю
унесли,
ای
داد
ای
داد
О,
горе,
о,
горе,
دستام
دستام
دو
کفه
دعا
بود
Мои
руки,
мои
руки,
сложенные
в
молитве,
حرفام
حرفام
اسم
تو
و
خدا
بود
Мои
слова,
мои
слова,
имя
твое
и
Бога,
چشمام
چشمام
به
خاک
سجده
گاه
بود
Мои
глаза,
мои
глаза,
устремленные
к
земле
в
поклоне,
اشکام
اشکام
رفیق
ناله
ها
بود
Мои
слезы,
мои
слезы,
спутники
моих
стенаний,
چشمای
تو
دونه
شب
نما
بود
Твои
глаза,
словно
светлячки
в
ночи,
شبنم
گل
اشک
همون
چشا
بود
Роса
цветов,
как
слезы
из
твоих
глаз,
حرفای
تو
رنگ
گل
حنا
بود
Твои
слова,
цветом
хны,
نگاه
تو
ساده
و
بی
ریا
بود
Твой
взгляд,
такой
простой
и
искренний,
افسوس
افسوس
که
اون
روزا
تموم
شد
Увы,
увы,
те
дни
прошли,
پاییز
اومد
هر
چی
که
بود
خزون
شد
Пришла
осень,
и
все
стало
увядать,
ای
داد
ای
داد
گلهای
باغچه
مردند
О,
горе,
о,
горе,
цветы
в
саду
завяли,
یاد
ما
رو
با
خود
به
خاک
سپردند
Память
о
нас
с
собой
в
землю
унесли,
ای
داد
ای
داد
О,
горе,
о,
горе,
دستام
دستام
دو
کفه
دعا
بود
Мои
руки,
мои
руки,
сложенные
в
молитве,
حرفام
حرفام
اسم
تو
و
خدا
بود
Мои
слова,
мои
слова,
имя
твое
и
Бога,
چشمام
چشمام
به
خاک
سجده
گاه
بود
Мои
глаза,
мои
глаза,
устремленные
к
земле
в
поклоне,
اشکام
اشکام
رفیق
ناله
ها
بود
Мои
слезы,
мои
слезы,
спутники
моих
стенаний,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manouchehr Cheshmazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.