Paroles et traduction Ramesh - Gharibeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
با
من
کاری
نداری
غریبه
You
have
nothing
to
do
with
me,
stranger,
چرا
تنهام
نمیذاری
غریبه
Why
don't
you
leave
me
alone,
stranger?
جای
حسرت
جای
غم
نشد
برام
I
have
no
place
for
regret
or
sadness,
یه
دفعه
شادی
بیاری
غریبه
Bring
me
happiness
for
once,
stranger.
چشمم
از
چشم
تو
خونده
My
eyes
read
your
eyes,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us.
می
رم
اون
دورها
که
پیدام
نکنی
I'll
go
far
away
where
you
can't
find
me,
می
رم
اون
جایی
که
رسوام
نکنی
I'll
go
to
a
place
where
you
won't
shame
me,
می
رم
اون
شهری
که
عشقت
نباشه
I'll
go
to
a
city
where
your
love
doesn't
exist,
که
دیگه
بی
کس
و
تنهام
نکنی
So
you
can't
make
me
lonely
and
alone
anymore.
چشمم
از
چشم
تو
خونده
My
eyes
read
your
eyes,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us.
چشام
از
غصه
می
باره
غریبه
My
eyes
are
filled
with
tears
of
sorrow,
stranger,
دل
تنهام
بیقراره
غریبه
My
lonely
heart
is
restless,
stranger,
مثله
من
یه
روز
می
آی
گریه
کنون
One
day
you
will
come
crying
like
me,
که
دیگه
فایده
نداره
غریبه
But
it
will
be
too
late,
stranger.
چشمم
از
چشم
تو
خونده
My
eyes
read
your
eyes,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us.
شبم
از
غم
پره،
بی
فردا
شده
My
nights
are
full
of
sorrow,
with
no
tomorrow,
خورشید
از
کار
تو
بی
صدا
شده
The
sun
has
fallen
silent
because
of
you,
دل
نمونده
که
تو
گولش
بزنی
There
is
no
heart
left
for
you
to
deceive,
غریبه
مشت
تو
پیشم
واشده
Stranger,
your
hand
is
revealed
before
me.
چشمم
از
چشم
تو
خونده
My
eyes
read
your
eyes,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us,
بین
ما
حرفی
نمونده
There
are
no
more
words
between
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Babak Afshar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.