Paroles et traduction Ramesh - Montazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
دوتا
آهوی
تنها
We
two
deer
alone
توی
این
دشتهای
زیبا
In
these
beautiful
plains
دلامون
اسیر
رنگه
Our
hearts
are
captive
to
color
توی
بیرنگیِ
رنگها
In
the
colorlessness
of
colors
دردامون
درد
بی
درمون
Our
pains
are
pains
without
remedy
زندگیمون
توی
زندون
Our
life
in
prison
غمامون
رهایی
از
غم
Our
sorrow
is
relief
from
sorrow
غم
توی
چشای
گریون
Sorrow
in
tearful
eyes
نه
یه
راهی
واسه
موندن
No
way
to
stay
نه
یه
شعری
واسه
خوندن
No
poem
to
read
به
فریب
حرف
مردم
At
the
deception
of
people's
words
دفتر
عشقو
سوزوندن
They
burned
the
book
of
love
اما
من
با
تن
خسته
But
I
with
a
weary
body
با
دلی
به
خون
نشسته
With
a
heart
drenched
in
blood
می
مونم
منتظرِ
تو
I
remain
waiting
for
you
آخه
جونم
به
تو
بسته
Because
my
life
is
tied
to
you
وای
دلم
تنگ
و
دلم
تنگ
و
دلم
تنگ
Oh
my
heart
is
heavy
and
my
heart
is
heavy
and
my
heart
is
heavy
زمونه
داره
با
من
هی
سر
جنگ
Time
is
constantly
at
war
with
me
الهی
خیر
نبینی
ای
ستمگر
May
you
never
see
good,
oh
oppressor
که
قلب
شیشه
ایم
شده
مثلِ
سنگ
Whose
heart
of
glass
has
become
like
stone
ما
دوتا
آهوی
تنها
We
two
deer
alone
توی
این
دشتهای
زیبا
In
these
beautiful
plains
دلامون
اسیر
رنگه
Our
hearts
are
captive
to
color
توی
بیرنگیِ
رنگها
In
the
colorlessness
of
colors
دردامون
درد
بی
درمون
Our
pains
are
pains
without
remedy
زندگیمون
توی
زندون
Our
life
in
prison
غمامون
رهایی
از
غم
Our
sorrow
is
relief
from
sorrow
غم
توی
چشای
گریون
Sorrow
in
tearful
eyes
نه
یه
راهی
واسه
موندن
No
way
to
stay
نه
یه
شعری
واسه
خوندن
No
poem
to
read
به
فریب
حرف
مردم
At
the
deception
of
people's
words
دفتر
عشقو
سوزوندن
They
burned
the
book
of
love
اما
من
با
تن
خسته
But
I
with
a
weary
body
با
دلی
به
خون
نشسته
With
a
heart
drenched
in
blood
می
مونم
منتظرِ
تو
I
remain
waiting
for
you
آخه
جونم
به
تو
بسته
Because
my
life
is
tied
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramesh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.