Paroles et traduction Ramesh - Tou Barooni Tou Aftabi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Barooni Tou Aftabi
Ты дождливая, ты солнечная
تو
بارونی
تو
بارونی
Ты
дождливая,
ты
дождливая,
ببار
که
باغم
بکنی
Пролейся,
чтоб
сад
мой
расцвел.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
Ты
солнечная,
ты
солнечная,
بتاب
که
داغم
بکنی
Свети,
чтоб
мой
пыл
угас.
تو
می
تونی
با
یک
نگاه
Ты
можешь
одним
лишь
взглядом
دلها
رو
بی
تاب
بکنی
Сердца
заставить
трепетать,
هزار
هزار
ستاره
رو
Тысячи,
тысячи
звёзд
از
خجالت
آب
بکنی
От
стыда
заставить
угаснуть.
کویر
خشک
تشنه
رو
Пустыню
сухую
и
жаждущую
سیراب
سیراب
بکنی
Напоить,
напоить
сполна.
تو
بارونی
تو
بارونی
Ты
дождливая,
ты
дождливая,
ببار
که
باغم
بکنی
Пролейся,
чтоб
сад
мой
расцвел.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
Ты
солнечная,
ты
солнечная,
بتاب
که
داغم
بکنی
Свети,
чтоб
мой
пыл
угас.
روز
و
شب
زنجیری
ها
آفتاب
و
مهتاب
نداره
Дни
и
ночи
в
цепях,
без
солнца
и
луны,
چشمه
چشمها
بخدا
خشکیده
و
آب
نداره
Источник
глаз,
клянусь,
высох,
и
нет
в
них
воды.
دلی
که
منتظر
باشه
خواب
نداره
خواب
نداره
Сердце,
которое
ждет,
не
спит,
не
спит
никогда.
تو
بارونی
تو
بارونی
Ты
дождливая,
ты
дождливая,
ببار
که
باغم
بکنی
Пролейся,
чтоб
сад
мой
расцвел.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
Ты
солнечная,
ты
солнечная,
بتاب
که
داغم
بکنی
Свети,
чтоб
мой
пыл
угас.
تو
می
تونی
کلید
باشی
Ты
можешь
быть
ключом,
قفل
درها
رو
وا
کنی
Открыть
замки
на
дверях,
پاهای
پینه
بسته
رو
Ноги,
покрытые
мозолями,
از
زنجیرها
جدا
کنی
Освободить
от
цепей.
تو
می
تونی
برکه
ها
رو
دریا
کنی
دریا
کنی
Ты
можешь
превратить
пруды
в
моря,
в
моря.
تو
بارونی
تو
بارونی
Ты
дождливая,
ты
дождливая,
ببار
که
باغم
بکنی
Пролейся,
чтоб
сад
мой
расцвел.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
Ты
солнечная,
ты
солнечная,
بتاب
که
داغم
بکنی
Свети,
чтоб
мой
пыл
угас.
تو
می
تونی
اگه
بخوای
Ты
можешь,
если
захочешь,
قیامتی
برپا
کنی
Воскресить
из
мёртвых,
کبوترهای
خسته
رو
Уставших
голубей
از
قفسها
رها
کنی
Выпустить
из
клеток.
تو
می
تونی
دیو
شبو
رسوا
کنی
رسوا
کنی
Ты
можешь
разоблачить
демона
ночи,
разоблачить.
تو
بارونی
تو
بارونی
Ты
дождливая,
ты
дождливая,
ببار
که
باغم
بکنی
Пролейся,
чтоб
сад
мой
расцвел.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
Ты
солнечная,
ты
солнечная,
بتاب
که
داغم
بکنی
Свети,
чтоб
мой
пыл
угас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esfandiar Monfaredzadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.