Ramesh - Ziarat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramesh - Ziarat




Ziarat
Паломничество
به زیارت که رسیدم چه دلی داشتم اما
Когда я добрался до святыни, какое у меня было сердце, но...
زیر آن گنبد زرین مثل تنهایی تنها
Под этим золотым куполом я была одинока, как никогда.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чāvошей*
کوله باری ز گناهان بر دوش
Ноша грехов на плечах.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чāvошей
کوله باری ز گناهان بر دوش
Ноша грехов на плечах.
حرم و زمزمه ی بال کبوتر
Святыня и шелест крыльев голубей,
بوی عشق از در و دیوار کشد پر
Аромат любви струится из дверей и стен.
چشم ها، تشنه ی اشک
Глаза, жаждущие слез,
اشک ها، آب وضو
Слезы, как вода для омовения,
دستها، ساقه سرسبز دعا
Руки, словно зеленые стебли молитвы,
گریه ها، گریه ی گرم و بی صدا
Плач, горячий и беззвучный.
به زیارت که رسیدم، بوی عشق تو شنیدم
Когда я добралась до святыни, я услышала аромат твоей любви,
لای آن همهمه ی گنگ، من ترا آه کشیدم
В этом невнятном гуле я вззвала к тебе, мой дорогой.
غم شیرین غم رنگین، بغض با سینه ی سنگین
Сладкая печаль, яркая печаль, ком в горле, давящий на грудь,
غم شیرین غم رنگین، بغض با سینه ی سنگین
Сладкая печаль, яркая печаль, ком в горле, давящий на грудь.
به زیارت که رسیدم چه دلی داشتم اما
Когда я добралась до святыни, какое у меня было сердце, но...
زیر آن گنبد زرین مثل تنهایی تنها
Под этим золотым куполом я была одинока, как никогда.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чāvошей
کوله باری ز گناهان بر دوش
Ноша грехов на плечах.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чāvошей
کوله باری ز گناهان بر دوش
Ноша грехов на плечах.





Writer(s): Ali Babak Afshar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.