Ramesh - Ziarat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramesh - Ziarat




به زیارت که رسیدم چه دلی داشتم اما
Какое странствие я совершил, но ...
زیر آن گنبد زرین مثل تنهایی تنها
Под золотым куполом, как одинокий одиночка.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чавоша.
کوله باری ز گناهان بر دوش
Мельчайший из грехов на плечах.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чавоша.
کوله باری ز گناهان بر دوش
Мельчайший из грехов на плечах.
حرم و زمزمه ی بال کبوتر
Храм и шепот голубиных Крыльев
بوی عشق از در و دیوار کشد پر
Запах любви вырывается из стен.
چشم ها، تشنه ی اشک
Глаза жаждут слез.
اشک ها، آب وضو
Слезы-омовение.
دستها، ساقه سرسبز دعا
Руки-пышные, молю, стреляй!
گریه ها، گریه ی گرم و بی صدا
Плач теплый и тихий плач
به زیارت که رسیدم، بوی عشق تو شنیدم
Во время паломничества я прибыл сюда, я услышал запах твоей любви.
لای آن همهمه ی گنگ، من ترا آه کشیدم
Лай, гул немой, я вытащил тебя.
غم شیرین غم رنگین، بغض با سینه ی سنگین
Сладкая печаль окрашенная печаль тяжелая печаль в груди
غم شیرین غم رنگین، بغض با سینه ی سنگین
Сладкая печаль окрашенная печаль тяжелая печаль в груди
به زیارت که رسیدم چه دلی داشتم اما
Какое странствие я совершил, но ...
زیر آن گنبد زرین مثل تنهایی تنها
Под золотым куполом, как одинокий одиночка.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чавоша.
کوله باری ز گناهان بر دوش
Мельчайший из грехов на плечах.
دل پر از زمزمه های چاووش
Сердце, полное шепота чавоша.
کوله باری ز گناهان بر دوش
Мельчайший из грехов на плечах.





Writer(s): Ali Babak Afshar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.