Rami Fortis - Toldot Hakoteret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rami Fortis - Toldot Hakoteret




Toldot Hakoteret
The Narrative of the Title
תולדות הכותרת הם נתיב גל מצליל
The narrative of the title is a sound wave path
גלגל מתגלגל במעגל נושף כעתיד שואף לעבר ומתגשם כהווה
A wheel rolling in a circle blowing like the future striving for the past and materializing as the present
תולדות הכותרת כתובים ושמורים כסליל מסתלסל כמוסים בתוכנו ממתינים בתשוקה עד אשר נמצא את השביל המתפתל בין הקטבים המתוכחים בין הלב והשכל
The narrative of the title is written and preserved as a scroll unfurling within us patiently waiting until we find the meandering path between the arguing poles between the heart and the mind
ורק בכדי שנזכה באיזון מסונכרן עם עצמנו ולטבע הדברים המתעורר מתוכנו
And only so that we are privileged with a synchronized balance with ourselves and the nature of things awakening within us
יה יה יה
Yah Yah Yah
אין מסך אין מסכה אין תנאי מבדיל בינינו כולנו אנשים אהובים האוחזים במפתח
There is no curtain no mask no condition separating us we are all beloved people holding the key
מפתח לצליל המביס את החושך
A key to a sound that defeats darkness
שיכחה מחשיכה היא דפוס של מציאות המצאה הפחדה התניה אמונה ומוסר מה נכון מה מותר אשמה ומגדר אות לאות ומילה במילה תולדות הכותרת הם אני ואתה
Forgetting obscures it is a pattern of reality invention scare conditioning belief and morality what is right what is permissible guilt and gender letter by letter and word by word The narrative of the title is you and me
יה יה יה
Yah Yah Yah
היכן שחוצים את הגשר כולנו בעקבות כולם אור וחשמל בידים נחשול ונחש בדם אתם שכותבים את המסר טובים ובוראים עולם
Where they cross the bridge we all follow everyone light and electricity in hands a surge and a serpent in the blood you who write the message good and creating the world
זוהר ואציל בנפש כסיל כמשכיל ורם
Radiant and noble in soul a fool like one wise and high
זה סיפורם של יציריי טבע ביצית וזרע
This is the story of creations of nature an ovum and sperm
נאחזים בכל כוחם בטבורו של העולם
Clinging with all their might to the world's umbilicus
יונקי שד פליטי רחם מתוך
Suckling at the breast cast out of the womb from
תבנית וצבע אורחים לרגע פה כולם
Form and color guests for a moment here everyone
הקול שבראש קורא מסכה שוב לחבוש להתעלם ממה שבפנים
The voice in the head calls to put on a mask again to ignore what's inside
וכך בלי לחשוש הוא קורה לי לדרוש במקום לעצור להפנים
And so without fearing he calls for me to seek instead of stopping to internalize
שזה כה נדוש שוב את שקר ללבוש למכור את מה שקונים
That this is so hackneyed to dress in a lie again to sell what people buy
לקנות את מה שמוכרים במקום לחיות אמת ישר בפנים
To buy what they sell instead of living truth uprightly
תולדות הכותרת זה סיפור המסגרת
The narrative of the title is the story of the frame
מקום מסתורו של המפתח לדלת האחרת
The hiding place of the key to the other door
כוחה של מחשבה האור המשוחרר
The power of thought the liberated light
כוחה של המילה נתיב מקביל אך מחובר
The power of the word a parallel but connected path
נתיב מקביל אך מחובר אל מול אורו כמסונוור
A parallel but connected path toward its light as a blinded one
חף מהתניות וסימוכין טהור ומהודר
Free from conditions and references pure and magnificent
דרכו של העתיד מההווה אל העבר
The way of the future from the present to the past
שזורה בדרכו של דרך כל בשר
Intertwined with the way of the path of all flesh





Writer(s): פורטיס רמי, רוסיאנו עמיר, אגמון עידו, שכטר גיא, יונתי אייל, פורטיס גיא


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.