Rami Hattab* - Viel passiert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rami Hattab* - Viel passiert




Viel passiert
A lot happened
Eins der ersten Dinge an die ich mich erinner'
One of the first things I remember
Ich war vier und zählte es an fingern
I was four and counted it on my fingers
Im Kindergarten dann, schrieen sie mit mir rum
They yelled at me in kindergarten
Weil ich mich voll gepisst hab' was für ne Demütigung
Because I peed my pants, what a humiliation
Mama holte mich und wusste nicht wie's mir ging
Mom picked me up and didn't know how I was doing
Sie hatte schon genug zu tuen mit dem Geld verdien'
She already had enough to do with making money
Sie putzte für paar Kröten jeden Tag Ihren Job
She cleaned every day for a few cents
Auf ein Häuschen mit Garten hat sie immer schon gehofft
She has always dreamed of a house with a garden
Doch alleinerziehend wir man bei jeder Bank gemobbt
But as a single parent, you get bullied at every bank
Also hab' ich dann als Sohn schon mit 14 gejobbt
So I started working as a son at the age of 14
Hab gekifft und geschmissen, irgendwelche Pillen und Trips
I smoked weed and threw up, some pills and trips
Wollt' schon früh Rockstar werden bevor mein Leben gekippt ist
I wanted to become a rock star early on before my life was over
Viel passiert
A lot happened
Seit "77" im August
Since "77" in August
Es hat sich nie geändert
It has never changed
Es brennt in meiner Brust!
My chest burns!
Es brennt in meiner Brust
My chest burns
Es brennt in meiner Brust
My chest burns
Ich geb dem Leben einen Kuss
I give life a kiss
Denn es brennt in meiner Brust!
Because my chest burns!
Es brennt in meiner Brust
My chest burns
Oh ja es brennt in meiner Brust
Oh yes my chest burns
Ich geb' dem Leben einen Kuss
I give life a kiss
Denn es brennt in meiner Brust!
Because my chest burns!
Irgendwann dann mit der Gitarre in der Hand
At some point with the guitar in my hand
Ist schon ein gutes Gefühl wenn man nicht mehr unter gehen kann
It's a good feeling when you can no longer sink
Im Sturm des Lebens hält mich jeder Ton zusammen.
In the storm of life, every sound keeps me together.
Tam da da tam tam tam
Tam da da tam tam tam
Wir wollten nach Amerika und klingen wie Guns 'n' Roses
We wanted to go to America and sound like Guns 'n' Roses
Wir schafften's nicht mal über's Meer weil ohne Moos nix los ist
We didn't even make it across the sea because there's no money without money
Mama sagte bleib echt und bleib du
Mom said stay true and stay you
Und glaub' immer an dich bei allem was du tust
And always believe in yourself in everything you do
Es brennt in meiner Brust
My chest burns
Es brennt in meiner Brust
My chest burns
Ich geb dem Leben einen Kuss
I give life a kiss
Denn es brennt in meiner Brust!
Because my chest burns!
Es brennt in meiner Brust
My chest burns
Es brennt in meiner Brust
My chest burns
Ich geb' dem Leben einen Kuss
I give life a kiss
Weil es einfach brennen muß!
Because it just has to burn!
Viel passiert
A lot happened
Seit "77" im August
Since "77" in August
Es hat sich nie geändert
It has never changed
Es brennt in meiner Brust!
My chest burns!
Es brennt in meiner Brust (So heiss)
My chest burns (So hot)
Es brennt in meiner Brust (Wie Feuer)
My chest burns (Like fire)
Ich geb dem Leben einen Kuss
I give life a kiss
Denn es brennt in meiner Brust!
Because my chest burns!
Es brennt in meiner Brust (So heiss)
My chest burns (So hot)
Es brennt in meiner Brust (Wie Feuer)
My chest burns (Like fire)
Ich geb' dem Leben einen Kuss
I give life a kiss
Weil es einfach brennen muß!
Because it just has to burn!
Viel passiert, viel, viel passiert
A lot happened, a lot, a lot happened
Viel passiert, viel, viel passiert
A lot happened, a lot, a lot happened
Baby viel passiert, viel, viel passiert
Baby a lot happened, a lot, a lot happened
Viel passiert
A lot happened
Es brennt in meiner Brust!
My chest burns!





Writer(s): Mike Gruszin, Rami Hattab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.