Rami Kleinstein - תמר ואני - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rami Kleinstein - תמר ואני




תמר ואני
Тамар и я
תמר ואני נפגשנו בחושך
Мы с Тамар встретились в темноте,
מבול משמיים ניתך ונזל
Ливень с небес лил как из ведра.
הייתה אז סופת רעמים ורוחות
Была тогда гроза с ветрами,
שהשאירה חצי מהעיר בלי חשמל
Оставившая полгорода без света.
בלילה כזה לא רואים כלום ממטר
В такую ночь в ливне ничего не видно,
קורה שנופלים קמים ונגמר
Случается, падаешь, встаёшь и всё.
עמוק בשלולית הסמקנו בסתר
Глубоко в луже мы тайком покраснели,
מלמלנו דואט
Пробормотали дуэтом:
שמי אמנון שמי תמר
Меня зовут Амнон, меня зовут Тамар.
מזל או טעות מצערת
Удача или печальная ошибка,
כיוון או מקרה ללא סיבות
Судьба или случайность без причины,
החושך מדליק תאורה נהדרת
Тьма зажигает чудесный свет
על מה שהאור ממהר לכבות
На то, что свет спешит погасить.
תמר ואני אהבנו בחושך
Мы с Тамар любили друг друга в темноте,
מבול של דואטים ניתך ונזל
Поток дуэтов лился как из ведра.
גילינו סודות היינו אח ואחות
Открывали секреты, были как брат и сестра,
שנולדו בחסות הפסקת החשמל
Рождённые под покровом отключения электричества.
מזל או טעות מצערת
Удача или печальная ошибка,
כיוון או מקרה ללא סיבות
Судьба или случайность без причины,
החושך מדליק תאורה נהדרת
Тьма зажигает чудесный свет
על מה שהאור ממהר לכבות
На то, что свет спешит погасить.
אל העיר הרטובה המוצפת שמיים
В мокрый, залитый небом город,
אל לילה מוקסם מגדיל כל דבר
В волшебную ночь, увеличивающую всё,
חזר החשמל וצרב בעיניים
Вернулся свет и резанул по глазам,
ואין כבר אמנון ואין כבר תמר
И нет больше Амнона, и нет больше Тамар.
אין אמנון... אין תמר
Нет Амнона... нет Тамар.





Writer(s): קליינשטיין רמי, להב צרויה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.