Paroles et traduction Ramin - Eyes of a Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes of a Child
Глаза ребенка
We
balance
on
this
fragile
wire,
hanging
in
the
air.
Мы
балансируем
на
этой
хрупкой
проволоке,
подвешенные
в
воздухе.
We
learn
to
trust.
We
climb,
we
fall.
Мы
учимся
доверять.
Мы
карабкаемся,
мы
падаем.
Its
hard
to
live
life
here.
Здесь
так
сложно
жить.
Eyes
closed,
I'm
sane
for,
memories
still
so
clear.
Закрываю
глаза,
и
я
снова
в
здравом
уме,
ведь
воспоминания
все
еще
так
ясны.
Take
me
back
to
those
innocent
hours,
Верни
меня
в
те
беззаботные
часы,
Where
time
flies,
and
truth
lies.
Где
время
летит,
а
правда
неизменна.
Take
me
back
when
the
world
was
ours,
Верни
меня
туда,
где
мир
был
нашим,
Forever
and
together.
Навеки,
и
мы
были
вместе.
Hey
let's
look
a
while,
through
the
eyes
of
a
child.
Давай
же
посмотрим
немного,
сквозь
глаза
ребенка.
Winters
tears
turn
toys
to
rust,
can't
play
those
games
no
more.
Зимние
слезы
превращают
игрушки
в
ржавчину,
в
эти
игры
больше
не
поиграть.
I
went
to
sleep
without
a
care
in
the
world,
Я
засыпал,
не
зная
забот,
And
woke
to
find
dreams
gone.
А
проснулся,
и
мечты
ушли.
Eyes
closed,
I'm
sane
for,
memories
I
hold
dear,
ohh.
Закрываю
глаза,
и
я
снова
в
здравом
уме,
ведь
воспоминания
так
дороги
мне,
о.
Take
me
back
to
those
innocent
hours,
Верни
меня
в
те
беззаботные
часы,
Where
time
flies,
and
truth
lies.
Где
время
летит,
а
правда
неизменна.
Take
me
back
when
the
world
was
ours,
Верни
меня
туда,
где
мир
был
нашим,
Forever
and
together.
Навеки,
и
мы
были
вместе.
Hey
let's
look
a
while,
through
the
eyes
of
a
child.
Давай
же
посмотрим
немного,
сквозь
глаза
ребенка.
Eyes
closed,
I'm
sane
for,
memories
I
hold
dear.
Закрываю
глаза,
и
я
снова
в
здравом
уме,
ведь
воспоминания
так
дороги
мне.
Take
me
back
to
those
innocent
hours,
Верни
меня
в
те
беззаботные
часы,
Where
time
flies,
and
truth
lies.
Где
время
летит,
а
правда
неизменна.
Take
me
back
when
the
world
was
ours,
Верни
меня
туда,
где
мир
был
нашим,
Forever
and
together.
Навеки,
и
мы
были
вместе.
Hey
let's
look
a
while,
through
the
eyes
of,
the
eyes
of
a
child.
Давай
же
посмотрим
немного,
сквозь
глаза,
сквозь
глаза
ребенка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Salomon Wollo, Thomas Mark Harmer Nichols, Ramin Karimloo, Don Mescall
Album
Ramin
date de sortie
06-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.