Ramin Karimloo - Eyes of a Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramin Karimloo - Eyes of a Child




Eyes of a Child
Глазами ребенка
We balance on this fragile wire,
Мы балансируем на этой хрупкой проволоке,
Hanging in the air.
Паря в воздухе.
We learn to trust, we climb, we fall.
Мы учимся доверять, мы карабкаемся, мы падаем.
It's hard to live life here.
Здесь так сложно жить.
Eyes closed, I'm safe home.
Закрываю глаза, и я в безопасности дома.
Memories still so clear.
Воспоминания все еще так ясны.
Take me back to those innocent hours
Верни меня в те беззаботные часы,
Where time flies, and truth lies.
Где время летит, а правда не прячется.
Take me back when the world was ours,
Верни меня туда, где мир был наш,
Forever and together.
Навеки мы были вместе.
Hey, let's look a while
Давай посмотрим хоть немного
Through the eyes of a child.
Глазами ребенка.
Winter's tears turn toys to rust
Зимние слезы превращают игрушки в ржавчину,
Can't play those games no more.
В эти игры больше не поиграть.
I went to sleep without a care in the world
Я засыпал, не зная забот,
And woke to find dreams gone.
А проснулся и мечты ушли.
Eyes closed, I'm safe home.
Закрываю глаза, и я в безопасности дома.
Memories I hold dear, oh.
Воспоминания, которые я храню, о.
Take me back to those innocent hours
Верни меня в те беззаботные часы,
Where time flies, and truth lies.
Где время летит, а правда не прячется.
Take me back when the world was ours,
Верни меня туда, где мир был наш,
Forever and together.
Навеки мы были вместе.
Hey, let's look a while
Давай посмотрим хоть немного
Through the eyes of a child.
Глазами ребенка.
Eyes closed, I'm safe home.
Закрываю глаза, и я в безопасности дома.
Memories I hold dear.
Воспоминания, которые я храню.
Take me back to those innocent hours
Верни меня в те беззаботные часы,
Where time flies, and truth lies.
Где время летит, а правда не прячется.
Take me back when the world was ours,
Верни меня туда, где мир был наш,
Forever and together.
Навеки мы были вместе.
Hey, let's look a while
Давай посмотрим хоть немного
Through the eyes of, the eyes of a child.
Глазами, глазами ребенка.





Writer(s): Mathias Wollo, Tom Nichols, Don Mescall, Ramin Karminloo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.