Paroles et traduction Ramirez - Em Roma E Lyon
Em Roma E Lyon
In Rome and Lyon
No
quarto
de
janela
aberta
In
a
room
with
an
open
window
A
luz
do
sol
desenha
em
todo
o
chão
Sunlight
draws
all
over
the
floor
E
ela
não
tá
ali,
saiu
pra
viajar
And
she's
not
there,
she's
gone
to
travel
Conhecer
Itália
e
França,
passear
em
Roma
Lyon
To
see
Italy
and
France,
to
wander
in
Rome
Lyon
E
me
deixou
aqui
em
par
com
a
solidão
And
she
left
me
here
in
even
with
loneliness
Dizem
que
a
vida
é
curta
e
que
eu
não
sirvo
pra
você
They
say
that
life
is
short
and
that
I'm
not
good
enough
for
you
Como
é
que
vão
saber?
How
would
they
know?
Não
sou
conhecedor
do
mundo
I'm
not
a
worldly
man
Mas
tenho
meu
mundo
a
oferecer
e
o
dom
de
te
dizer...
But
I
have
my
world
to
offer
and
the
gift
to
tell
you...
Que
eu
não
vou
desistir
desse
amor
That
I
will
not
give
up
on
this
love
E
vou
supor
que
eu
sou
bem
mais
And
I
will
suppose
that
I
am
much
more
Que
um
rapaz
qualquer
Than
just
any
guy
E
que
você
vai
me
trazer
o
que
eu
não
conheci
And
that
you
will
bring
me
what
I
do
not
know
Porque
passei
tempo
demais
pensando
em
dar
carinho
Because
I
spent
too
much
time
thinking
about
giving
affection
A
quem
se
foi
sem
dar
satisfação
To
someone
who
left
without
giving
any
explanation
No
quarto
a
janela
aberta
In
a
room
with
an
open
window
A
luz
do
sol
desenha
em
todo
o
chão
Sunlight
draws
all
over
the
floor
E
ela
não
ta
ali,
saiu
pra
viajar
And
she's
not
there,
she's
gone
to
travel
E
hoje
vivo
da
lembrança
And
today
I
live
from
the
memory
De
quando
a
gente
junto
era
feliz
Of
when
we
were
together
E
o
mundo
inteiro
era
pouco
pra
nós
dois
And
the
whole
world
was
too
little
for
the
two
of
us
Dizem
que
a
vida
é
curta
They
say
that
life
is
short
E
o
plano
que
eu
fiz
foi
de
ficar
pra
sempre
com
você
And
the
plan
that
I
made
was
to
stay
with
you
forever
Passe
todo
o
tempo
onde
quiser
Spend
all
the
time
wherever
you
want
Mas
volte
algum
dia
pra
me
ver,
e
é
bom
você
saber...
But
come
back
someday
to
see
me,
and
it's
good
for
you
to
know...
Que
eu
não
vou
desistir
desse
amor
That
I
will
not
give
up
on
this
love
E
vou
supor
que
eu
sou
bem
mais
And
I
will
suppose
that
I
am
much
more
Que
um
rapaz
qualquer
Than
just
any
guy
E
que
você
vai
me
trazer
o
que
eu
não
conheci
And
that
you
will
bring
me
what
I
do
not
know
Porque
passei
tempo
demais
pensando
em
dar
carinho
Because
I
spent
too
much
time
thinking
about
giving
affection
A
quem
se
foi
sem
dar
satisfação
To
someone
who
left
without
giving
any
explanation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Henrique Neves Da Silva, Thiago Rabello Pedalino Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.