Ramiro Abrevaya feat. Cheba Massolo - Fluiría - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramiro Abrevaya feat. Cheba Massolo - Fluiría




Fluiría
It Would Flow
Si no desesperara
If I did not despair
Cuando baja la corriente del temor
When the current of fear subsides
Sería más profunda la enseñanza
The teachings themselves would be more profound
Que trae bajo el brazo la confusión.
That confusion brings forth.
Si pudiera salvar lo mejor de lo peor
If I could save the best of the worst
Indudablemente todo fluiría.
Undoubtedly, everything would flow.
Ay amor
Oh, my love
Donde va a guardar ese dolor.
Where are you going to keep that pain?
Ay amor
Oh, my love
Siga caminando bajo el sol.
Keep walking beneath the sun.
Uno decide si arranca o si se echa a dormir
One decides whether to start or go back to sleep
Si vive lamentando que no puede
If you live regretting that you cannot
O si pasito a paso toma dirección.
Or if, step by step, you take direction.
Dirección
Direction
Si pudiera salvarse lo mejor de lo peor
If I could save the best of the worst
Todo fluiría.
Everything would flow.
Ay amor
Oh, my love
Dónde va a guardar ese dolor?
Where are you going to keep that pain?
Ay amor
Oh, my love
Siga caminando bajo el sol.
Keep walking beneath the sun.
Ay amor
Oh, my love
Donde va a guardar tanto dolor?
Where are you going to keep so much pain?
Ay amor
Oh, my love
Siga caminando bajo el sol
Keep walking beneath the sun
Fluir.
Flow.





Writer(s): Ramiro Abrevaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.