Paroles et traduction Ramiro Abrevaya feat. Cheba Massolo - Fluiría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
desesperara
Если
бы
я
не
отчаивался,
Cuando
baja
la
corriente
del
temor
Когда
нахлынет
волна
страха,
Sería
más
profunda
la
enseñanza
Глубже
был
бы
урок,
Que
trae
bajo
el
brazo
la
confusión.
Который
приносит
с
собой
смятение.
Si
pudiera
salvar
lo
mejor
de
lo
peor
Если
бы
я
смог
сохранить
лучшее
из
худшего,
Indudablemente
todo
fluiría.
Несомненно,
все
потекло
бы
своим
чередом.
Donde
va
a
guardar
ese
dolor.
Куда
ты
спрячешь
эту
боль?
Siga
caminando
bajo
el
sol.
Продолжай
идти
под
солнцем.
Uno
decide
si
arranca
o
si
se
echa
a
dormir
Каждый
решает,
сорваться
с
места
или
лечь
спать,
Si
vive
lamentando
que
no
puede
Жить,
сожалея
о
том,
что
не
может,
O
si
pasito
a
paso
toma
dirección.
Или
шаг
за
шагом
выбирать
направление.
Si
pudiera
salvarse
lo
mejor
de
lo
peor
Если
бы
удалось
сохранить
лучшее
из
худшего,
Todo
fluiría.
Все
потекло
бы
своим
чередом.
Dónde
va
a
guardar
ese
dolor?
Куда
ты
спрячешь
эту
боль?
Siga
caminando
bajo
el
sol.
Продолжай
идти
под
солнцем.
Donde
va
a
guardar
tanto
dolor?
Куда
ты
спрячешь
столько
боли?
Siga
caminando
bajo
el
sol
Продолжай
идти
под
солнцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Abrevaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.