Ramiro Abrevaya - La Mirada del Cuervo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramiro Abrevaya - La Mirada del Cuervo




La Mirada del Cuervo
The Gaze of the Raven
Si pudiera hacerlo
If I could do it
Cambiaría el rumbo
I would change the course
De esta balsa errante.
Of this drifting raft.
No quiero el delirio
I don't want the delirium
De vivir perdido
Of living lost
En un frasco vacío.
In an empty bottle.
Pero no le creo al cuervo
But I don't believe the raven
Desinformador
Misinformer
Me hace naufragar.
It makes me shipwreck.
No le alcanza con volar
It's not enough to fly
Poder verlo todo
To be able to see everything
Tener alimento por siempre.
To have food forever.
Vive al acecho de
He lies in wait for
Toda huella de debilidad
Any sign of weakness
Para desnudarla y violarla.
To strip it bare and rape it.
Si pudiera verlo
If I could see it
Dejaría de ser
I would cease to be
Una vaga idea.
A vague idea.
Suena su graznido
Its croaking sounds
Y es mi último respiro
And it's my last breath
Todo el resto es nada.
All the rest is nothing.
Siento algo y
I feel something and
No es un buen agüero
It's not a good omen
Es la mirada del cuervo.
It's the gaze of the raven.
No le alcanza con volar
It's not enough to fly
Poder verlo todo
To be able to see everything
Tener alimento por siempre.
To have food forever.
Vive al acecho
He lies in wait
De toda huella de debilidad
For any sign of weakness
Para desnudarla y...
To strip it bare and...
Violarla.
Rape it.
No le alcanza con volar
It's not enough to fly
Poder verlo todo
To be able to see everything
Tener alimento por siempre.
To have food forever.
No le creo
I don't believe you
Vive al acecho de
He lies in wait for
Toda huella de debilidad
Any sign of weakness
Para desnudarla y
To strip it bare and
Violarla.
Rape it.
Son cuervos.
They are ravens.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.