Ramiro Abrevaya - Pulsión de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramiro Abrevaya - Pulsión de Amor




Pulsión de Amor
Порыв любви
Nací en el 78
Я родился в 78-м,
Rodeado de abrojos
Окружённый колючками
Y un caldo infernal
И адским варевом.
Nada parecía ser real:
Ничто не казалось реальным:
éramos campeones del mundo
мы были чемпионами мира
Y en vuelos nocturnos
И в ночных рейсах
Tiraban personas al mar,
Сбрасывали людей в море,
Nos cuidaban las abuelas con su humanidad.
Нас оберегали бабушки своей человечностью.
Porque tira la vida
Потому что жизнь бьёт ключом,
No hay energía mayor
Нет большей энергии
Sana el alma alimentar ese ardor
Исцеляет душу этот пылающий жар
Sigue la función
Представление продолжается
Pulsión de amor.
Порыв любви.
Pasaron los años de caño
Прошли годы беззакония
La risa en la brisa volvía a llegar
И смех снова заполнял воздух
Y aunque ya muchos no estaban
И хотя многие уже ушли
Se hacían sentir.
Они оставались с нами.
Hoy viven en canciones de amores
Теперь они живут в песнях о любви
Revoluciones, sueños de libertad
Революциях, мечтах о свободе
Y ahí están las semillas de la eternidad.
И семена вечности проросли.
Porque tira la vida
Потому что жизнь бьёт ключом,
No hay energía mayor
Нет большей энергии
Sana el alma alimentar ese ardor
Исцеляет душу этот пылающий жар
Sigue la función, pulsión de amor.
Представление продолжается, порыв любви.
Tira la vida
Жизнь бьёт ключом,
No hay energía mayor
Нет большей энергии
Sana el alma
Исцеляет душу,
Alimentar ese ardor.
Питает этот жар.
Tira la vida
Жизнь бьёт ключом,
No hay energía mayor
Нет большей энергии
Sana el alma
Исцеляет душу,
Alimentar ese ardor.
Питает этот жар.
Sigue la función
Представление продолжается
Show must go on.
Шоу должно продолжаться.
Tira la vida
Жизнь бьёт ключом,
Pulsión de amor
Порыв любви
No hay energía mayor
Нет большей энергии,
Pulsión de amor
Порыв любви
No hay energía mayor
Нет большей энергии





Writer(s): Ramiro Abrevaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.