Paroles et traduction Ramiz, Beto & Jabor - Tesko (feat. Beto & Jabor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesko (feat. Beto & Jabor)
Тяжело (feat. Beto & Jabor)
İstanbul
dinler,
bassla
cadde
dans
eder.
Стамбул
слушает,
улица
танцует
под
басы.
Teskoya
ses
ver,
her
sokak
inler,
Дай
голос
тяге,
каждый
переулок
стонет,
İstanbul
dinler,
cadde
dans
eder...
Стамбул
слушает,
улица
танцует...
Maksimuma
daya
volümü,
göster
teskonun
gücünü,
öteden
dinleyelim.
Выкрути
громкость
на
максимум,
покажи
мощь
тяги,
послушаем
издалека.
Bastan
arabana
binemeyelim.
Чтобы
ты
не
смогла
сесть
в
мою
тачку.
Sesle
milleti
sağır
edelim.
Woofer
vursun
dans
edelim.
Оглушим
всех
звуком.
Пусть
сабвуфер
качает,
будем
танцевать.
Caddeyi
raple
inletelim,
kızları
makinaya
bindirelim.
Взорвем
улицу
рэпом,
посадим
девчонок
в
машину.
10000
watt
bile
yetmez
rapime.
Даже
10000
ватт
мало
для
моего
рэпа.
Kızlar
hayran
bodykitime.
Девчонки
без
ума
от
моего
обвеса.
Baslar
ve
Vın!...
sesi.
Din-din-din-dinle
rapi.
Басы
и
Вжжух!...
звук.
Слушай-слушай-слушай-слушай
мой
рэп.
Caddeye
girince
bu
rapi
açarım.
Въезжая
на
улицу,
врубаю
этот
рэп.
Kapısı
ve
camı
oynar
her
arabanın.
Двери
и
стекла
дребезжат
в
каждой
тачке.
Tesko
da
patlar,
kimi
atlar:
"Abi
bu
sistem
kaç
wattlık!"
Тяга
взрывается,
кто-то
кричит:
"Братан,
сколько
ватт
в
этой
системе!"
Vurdumu
basslar,
kafa
patlar.
Bunu
bana
sormak
aptallık.
Басы
бьют,
голова
взрывается.
Спрашивать
меня
об
этом
— глупость.
Ver
bi
aragaz
ooo!...
Kapışan
varsa
gelir
ooo!...
Дай
плиту,
ооо!...
Если
есть
желающие
потягаться,
пусть
приходят,
ооо!...
Kaşınan
varsa
kıçı
ooo!...
Kaşırız
koçum
o
kolay
ooo!...
Если
кто-то
чешется,
пусть
чешет
задницу,
ооо!...
Почешем,
дружище,
это
легко,
ооо!...
Bu
rapi
takınca
ooo!...
Bak
heryer
yıkılır
ooo!...
Когда
врубаешь
этот
рэп,
ооо!...
Смотри,
все
рушится,
ооо!...
Teskoya
ses
ver,
Geçtiğin
her
sokak
inler.
Дай
голос
тяге,
Каждый
переулок,
по
которому
ты
проходишь,
стонет.
İstanbul
dinler,
bassla
cadde
dans
eder.
Стамбул
слушает,
улица
танцует
под
басы.
Teskoya
ses
ver,
her
sokak
inler,
İstanbul
dinler,
cadde
dans
eder...
Дай
голос
тяге,
каждый
переулок
стонет,
Стамбул
слушает,
улица
танцует...
Basslar,
tizler
izler
beni
kimler?
Басы,
высокие
частоты,
кто
следит
за
мной?
Şehrim
beni
dinler.
İnler
teskoyla,
benim
hadi
gör
sen
de
herşey.
Мой
город
слушает
меня.
Стонет
от
тяги,
увидишь
и
ты
все.
Kalbin
varsa
arada,
seni
fazla
sarsar
bu
araba.
Если
у
тебя
есть
сердце,
эта
тачка
тебя
как
следует
встряхнет.
Yoksa
sorunun
arada,
volümü
derhal
yükselt
sonuna.
А
если
проблема
в
тебе,
немедленно
выкрути
громкость
до
конца.
Arabam
makaslarda
keskin,
Моя
тачка
режет
повороты,
Basslar
gibi
dizayn
teskom
deep
hertzleri
keskin
sesleri.
Басы,
как
и
мой
дизайн,
тяга,
глубокие
герцы,
резкие
звуки.
Radarıma
giren
her
kulağı
tatmin
edeceğim.
Я
удовлетворю
каждый
попавший
в
мой
радар
слух.
Var
mı
sende?
Böylesi
var
mı?
Var
mı
sende
daha
ötesi?
Есть
ли
у
тебя
такое?
Есть
ли?
Есть
ли
у
тебя
что-то
лучше?
Burada
gördüğun
en
iyisi.
Deli
edici
deep
ses
makineleri.
Это
лучшее,
что
ты
здесь
видела.
Сводящие
с
ума
машины
глубокого
звука.
Wooou!...Wooou!...
İstanbul,
namımız
adım
adım
tepelere.
Yooo!...
Вууу!...Вууу!...
Стамбул,
наша
слава
шаг
за
шагом
поднимается
на
холмы.
Йоу!...
Wooou!...Wooou!...
İstanbul,
sesimizi
duydun
hadi
kudur.
Вууу!...Вууу!...
Стамбул,
ты
услышал
наш
голос,
давай,
срывайся
с
цепи.
Wooou!...Wooou!...
İstanbul,
arabamın
bagajı
da
sub
bass
doludur.
Вууу!...Вууу!...
Стамбул,
багажник
моей
тачки
забит
сабвуферами.
Wooou!...Wooou!...
İstanbul,
caddede
dans
eden
işte
budur.
Вууу!...Вууу!...
Стамбул,
вот
он,
тот,
кто
заставляет
улицу
танцевать.
Hadi
bakalım,
Taksime
çıkalım,
Etilere
akalım,
caddeyi
yıkalım.
Давай,
поднимемся
на
Таксим,
потечем
в
Эtiler,
взорвем
улицу.
Yıkalım
ortamı
yolumuza
bakalım.
Sub
bass
vursun
kafamız
dolsun.
Взорвем
атмосферу,
посмотрим
на
наш
путь.
Пусть
сабвуфер
бьет,
пусть
наши
головы
наполняются.
Arabada
bu
parça
son
ses.
Duydumu
bakacaktır
herkes.
Этот
трек
на
полной
громкости
в
тачке.
Все
услышат
и
обернутся.
Kızlar
soracak:
"Kim
bu
ses?"
Beto,
Jabor,
Ramiz
tanır
herkes.
Девчонки
будут
спрашивать:
"Кто
это
поет?"
Beto,
Jabor,
Ramiz
— все
их
знают.
Teskoya
ses
ver,
Geçtiğin
her
sokak
inler.
Дай
голос
тяге,
Каждый
переулок,
по
которому
ты
проходишь,
стонет.
İstanbul
dinler,
basla
cadde
dans
eder.
Стамбул
слушает,
улица
танцует
под
басы.
Teskoya
ses
ver,
her
sokak
inler,
İstanbul
dinler,
cadde
dans
eder...
Дай
голос
тяге,
каждый
переулок
стонет,
Стамбул
слушает,
улица
танцует...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto, Jabor, Ramiz Bayraktar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.