Ramiz - Gibi Git - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramiz - Gibi Git




Aslanlar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как львы, как будто, как львы, как львы, как львы, как львы, как львы.
Paşalar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь
Krallar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как короли, как будто ты такой, как ты такой, как ты такой, как ты такой
Geldiğin gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как пришел
Yüzümüze görünen maskeler
Маски, которые появляются на нашем лице
Dost dersin gün gelir yaşamına kasteder!
Однажды, когда ты скажешь "Друг", ты сможешь прожить свою жизнь!
Yol veririz, güneşe de kapanır perdeler
Мы уступим дорогу и закроем шторы на солнце
Rüzgâra karşı koşarım, herkes seyreder.
Я бегу против ветра, все смотрят.
Herkes menfi, mesele kolay para, olay ara.
Все в декрете, дело в легких деньгах, ищи события.
Zaten bedenimiz hep yara
В любом случае, наше тело всегда ранено
Dinmedi, fırtına, benden koptu bu yaygara, ey
Он не утих, шторм, эта суета оторвалась от меня, о
Düştük hadi yine yollara, vurduk kafayı duvarlara,
Мы снова упали на дороги, снова ударили головой о стены.,
Sildik geçmişi dakkada, belki de önümüz kapkara,
Мы стерли прошлое в течение нескольких минут, может быть, у нас впереди темно,
Koşmak varken kırlara, çarpıyoruz kurallara,
Когда мы можем бежать, мы попадаем в деревню, по правилам,
Üstünüze yok taklada, adam satmada
Никаких сальто на вас, никаких продаж.
Umrumda mı, umrumda sence?
Думаешь, мне все равно или нет?
Umrumda mı, umrumda sence?
Думаешь, мне все равно или нет?
Umrumda mı, umrumda sence?
Думаешь, мне все равно или нет?
Geldiğin gibi git sıran gelince
Иди, как пришел, когда настанет твоя очередь
Aslanlar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как львы, как будто, как львы, как львы, как львы, как львы, как львы.
Paşalar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь
Krallar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как короли, как будто тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится
Geldiğin gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как пришел
Aslanlar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как львы, как будто, как львы, как львы, как львы, как львы, как львы.
Paşalar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь
Krallar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как короли, как будто тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится
Geldiğin gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как пришел
Tarzım biraz despot, biraz mellow,
Мой стиль немного деспотичен, немного мягкий,
Biraz Garfield, biraz Şero
Немного Гарфилда, немного Шеро
Bizim ortam sağlam bro
Наша среда крепкая братан
Burda geçmez Dolar, Euro
Здесь не проходят доллары, евро
Bombardier gibi yık bariyer
Разрушай барьер, как Бомбардье
Çünkü yalakalık yoksa burda yok kariyer
Потому что нет подлизывания, нет здесь карьеры
Zorlayıver, beni yormayıver,
Заставляй, не утомляй меня,
Kuralları hiçe sayan direkt lokmayı yer
Тот, кто игнорирует правила, съест прямой укус
Balık tutmayı öğretme denizimi ver,
Научи меня ловить рыбу, дай мне море,
Bana denizimi ver, denizimi ver
Дай мне мое море, дай мне мое море
Aslanlar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как львы, как будто, как львы, как львы, как львы, как львы, как львы.
Paşalar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь
Krallar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как короли, как будто тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится
Geldiğin gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как пришел
Aslanlar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как львы, как будто, как львы, как львы, как львы, как львы, как львы.
Paşalar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как хочешь
Krallar gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как короли, как будто тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится, как тебе нравится
Geldiğin gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi gibi git
Иди, как хочешь, как хочешь, как хочешь, как пришел





Writer(s): Ramiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.