Ramiz - Salgın Var - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramiz - Salgın Var




Beni attın bi' kenara
Ты меня выгнал.
Sandın bi' de beni öldüm kaldım
Ты, конечно, сразу меня, я умер, и я остался
Hani bir ömür sürerdi?
Я думал, это продлится всю жизнь.
Gelip sadece ateş mi aldın?
Ты пришел и взял только огонь?
Çok, çok, çok, çok lafa gelince
Что касается очень, очень, очень, очень слов
Çekici ve bi' de hoş
Привлекательная и приятная
Yok, yok, yok, yok görmedim
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, я не видел
Bi' yerde senin gibi boş
На полу пусто, как ты
İşi gücü gaz, sürekli bi' caz
Его работа - газ, постоянный джаз.
Peşimi bırak ya, çekemem naz
Оставьте меня в покое, или я пережил naz
Kalamadın az, alamadım haz
Ты не мог остаться, я не получил июньского удовольствия.
Al yolunu çekil kenara biraz
Возьми свой путь, отойди на минутку.
Hiç öpmeyim canım, salgın var
Я никогда не целуюсь, дорогая, эпидемия.
Söndü içimdeki yangınlar
Пожары внутри меня потушены
Unuttum seni, unuttum say
Я забыл тебя, считай, что забыл
Karşında koca bi' dalgın var
У тебя перед тобой большая задумчивость.
Hiç öpmeyim canım, salgın var
Я никогда не целуюсь, дорогая, эпидемия.
Söndü içimdeki yangınlar
Пожары внутри меня потушены
Unuttum seni, unuttum say
Я забыл тебя, считай, что забыл
Karşında koca bi' dalgın var
У тебя перед тобой большая задумчивость.
Hiç öpmeyim canım, salgın var
Я никогда не целуюсь, дорогая, эпидемия.
Söndü içimdeki yangınlar
Пожары внутри меня потушены
Unuttum seni, unuttum say
Я забыл тебя, считай, что забыл
Karşında koca bi' dalgın var
У тебя перед тобой большая задумчивость.
Beni attın bi' kenara
Ты меня выгнал.
Sandın bi' de beni öldüm kaldım
Ты, конечно, сразу меня, я умер, и я остался
Hani bir ömür sürerdi?
Я думал, это продлится всю жизнь.
Gelip sadece ateş mi aldın?
Ты пришел и взял только огонь?
Çok, çok, çok, çok lafa gelince
Что касается очень, очень, очень, очень слов
Çekici ve bi' de hoş
Привлекательная и приятная
Yok, yok, yok, yok görmedim
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, я не видел
Bi' yerde senin gibi boş
На полу пусто, как ты
İşi gücü gaz, sürekli bi' caz
Его работа - газ, постоянный джаз.
Peşimi bırak ya, çekemem naz
Оставьте меня в покое, или я пережил naz
Kalamadın az, alamadım haz
Ты не мог остаться, я не получил июньского удовольствия.
Al yolunu çekil kenara biraz
Возьми свой путь, отойди на минутку.
Bi' de hassas dönemime karabasan
Ты не против моего чувствительного периода.
Gibi çöktü elimi kolumu tutan
Он рухнул, как будто держал меня за руку
Yine kasaca'z ölümüne sanıyo' lan
Ты, блядь, снова думаешь, что твой сейф мертв.
Hadi bas bas havanı da uza bi' lan
Давай, нажми на него и подними свой гребаный настрой.
Yat'ca'z kalk'ca'z yeni bi' güne uyanıp
Янусь, янусь и проснусь на новый день.
Afranı tafranı kafamızdan ataca'z
Мы выбьем из головы всю Африку
Tırıvırı konuları bi' kenara bırakıp
Плевать, вопросы, конечно, сразу забыть
Yine bi' nefes alıp yolumuza bakaca'z
Мы снова вздохнем и пойдем своим путем
Hiç öpmeyim canım, salgın var
Я никогда не целуюсь, дорогая, эпидемия.
Söndü içimdeki yangınlar
Пожары внутри меня потушены
Unuttum seni, unuttum say
Я забыл тебя, считай, что забыл
Karşında koca bi' dalgın var
У тебя перед тобой большая задумчивость.
Hiç öpmeyim canım, salgın var
Я никогда не целуюсь, дорогая, эпидемия.
Söndü içimdeki yangınlar
Пожары внутри меня потушены
Unuttum seni, unuttum say
Я забыл тебя, считай, что забыл
Karşında koca bi' dalgın var
У тебя перед тобой большая задумчивость.
Hiç öpmeyim canım, salgın var
Я никогда не целуюсь, дорогая, эпидемия.
Söndü içimdeki yangınlar
Пожары внутри меня потушены
Unuttum seni, unuttum say
Я забыл тебя, считай, что забыл
Karşında koca bi' dalgın var
У тебя перед тобой большая задумчивость.
Hiç öpmeyim canım, salgın var
Я никогда не целуюсь, дорогая, эпидемия.
(Salgın var)
(Там эпидемия)





Writer(s): Ramiz Bayraktar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.