Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cintaku Hanyut Di Lautan Sepi
Meine Liebe treibt im Meer der Einsamkeit
Berderai
bunga
cinta
menitis
airmata
Die
Blumen
der
Liebe
zerfallen,
Tränen
tropfen
Sayu
dan
pilu
berkocak
dikalbu
Traurig
und
schwermütig
regt
es
sich
im
Herzen
Terhempas
hati
ini
berkecai
harapan
Dieses
Herz
zerschellt,
die
Hoffnung
zerbricht
Musnahlah
mimpi
indah
hancurlah
perasaan
Schöne
Träume
sind
zerstört,
Gefühle
sind
vernichtet
Tiada...
tiada
lagi
tempatku
bermanja
Kein...
kein
Ort
mehr
für
mich,
um
Zärtlichkeit
zu
finden
Tidakkah
kau
membayangkan
betapa
hancurnya
hatiku
Stellst
du
dir
nicht
vor,
wie
gebrochen
mein
Herz
ist?
Tidakkah
kau
merasakan
betapa
aku
sengsara
Fühlst
du
nicht,
wie
sehr
ich
leide?
Cintaku
hanyut
dilautan
sepi...
Meine
Liebe
treibt
im
Meer
der
Einsamkeit...
Oh
mengapa...
mengapa
sampainya
hatimu
menyeksaku.
Oh
warum...
warum
bringst
du
es
übers
Herz,
mich
zu
quälen?
Betapa
setianya
cintaku
terhadapmu
Wie
treu
meine
Liebe
zu
dir
ist
Sayangnya
kau
mungkiri
Leider
brichst
du
Segala
janji
terhadap
diriku
ini
Alle
Versprechen
mir
gegenüber
Yang
selalu
merinduimu...
Die
dich
immer
vermisst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juwie, Ahmad Nawab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.