Paroles et traduction Ramli Sarip - Senandung Hidup Berbudi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senandung Hidup Berbudi
Melody of a Virtuous Life
Ombak
lautan
berombak
Ocean
waves
crash
Mengapa
mengubah
pasir
di
pantai
Why
do
you
turn
the
beach
sands?
Bayu
bertiuplah
bayu
Wind
blow,
wind
Mengapa
menjadi
ribut
dan
badai
Why
do
you
become
so
boisterous
and
storm-like?
Begitu
kita
merancangkan
When
we
make
plans
Belum
pasti
hadirnya
kebahagiaan
Their
fulfillment
is
not
guaranteed
Fahamlah
apa
itu
takdir
Understand
the
concept
of
destiny
Akan
berseri
hidup
yang
ditadbir
And
your
life
will
be
brighter
and
orderly
Hidup
menggadai
harta
Life
is
pawning
your
wealth
Agar
diri
berharga
To
make
yourself
valuable
Janganlah
kau
salah
mengerti
Do
not
misunderstand
Kelak
kau
kan
menggadai
diri
For
someday
you
will
pawn
yourself
Mencari
penghormatan
When
seeking
respect
Janganlah
sampai
terkorban
Do
not
sacrifice
yourself
Yang
mulia
pasti
kita
hormatkan
Those
who
are
noble
must
be
respected
Yang
rendah
jangan
dihinakan
Those
who
are
humble
should
not
be
scorned
Tenang
di
air
yang
tenang
In
calm
waters
there
is
peace
Jangan
di
sangka
boleh
direnang
But
do
not
assume
they
can
be
navigated
Kail
panjanglah
sejengkal
The
hook
may
only
be
an
inch
long
Janganlah
lautan
hendak
diduga
But
do
not
presume
to
fathom
the
ocean
Itulah
pesan
orang
lama
This
is
the
message
of
the
ancients
Menjadi
bekal
pada
yang
berusaha
To
provision
those
who
strive
Ingatlah
pepatah
ini
Remember
this
proverb
Menjadi
panduan
hidup
berbudi
Let
it
guide
your
life
of
virtue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohd Hakim Bin Lokman, Ramli Bin Sarip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.