Rammstein - Alter Mann (special version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rammstein - Alter Mann (special version)




Alter Mann (special version)
Old Man (special version)
Er wartet auf den Mittagswind
He waits for the midday wind
Die Welle kommt und legt sich matt
The wave comes and lays down weak
Mit einem Fächer jeden Tag
With a fan, every day
Der Alte macht das Wasser glatt
The old man smooths the water sleek
Ich werf' den Stein zu meinem Spaß
I throw a stone for my own fun
Das Wasser sich im Kreis bewegt
The water moves in circles 'round
Der Alte sieht mich traurig an
The old man looks at me with sadness
Und hat es wieder glatt gefegt
And has smoothed it over once again, I've found
Im weißen Sand der alte Mann
In the white sand, the old man stands
Zitternd seine Pfeife raucht
Trembling, he smokes his pipe
Nur das Wasser und ich wissen
Only the water and I know
Wozu er diesen Fächer braucht
What he needs this fan for, ripe
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
The premonition sleeps like a volcano
Zögernd hab ich dann gefragt
Hesitantly, I then inquired
Den Kopf geneigt, es schien er schläft
His head bowed, it seemed he slept
Hat er bevor er starb gesagt
He said before he expired
Das Wasser soll dein Spiegel sein
The water should be your mirror, kept
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Only when it's smooth will you see
Wieviel Märchen dir noch bleibt
How many fairytales you still believe
Und um Erlösung wirst du flehen
And for redemption, you will plead, on your knees
Den Fächer an den Leib gepresst
The fan pressed against his body tight
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
In the throes of death, his hand did freeze
Die Finger mussten sie ihm brechen
They had to break his fingers, with all their might
Der Fächer bleibt zurück im Sand
The fan remains behind in the sand, with ease
Den Alten ruf ich jeden Tag
I call the old man every day
Er möchte mich doch hier erlösen
He should redeem me here, I pray
Ich bleib zurück im Mittagswind
I remain behind in the midday wind's sway
Und in dem Fächer kann ich lesen
And in the fan, I can read and say
Das Wasser soll dein Spiegel sein
The water should be your mirror, kept
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Only when it's smooth will you see
Wieviel Märchen dir noch bleibt
How many fairytales you still believe
Und um Erlösung wirst du flehen
And for redemption, you will plead, on your knees





Writer(s): CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, OLIVER RIEDEL, PAUL LANDERS, RICHARD Z. KRUSPE, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.