Rammstein - Armee der Tristen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rammstein - Armee der Tristen




Armee der Tristen
Армия унылых
Bist du traurig, so wie ich
Ты печальна, как и я?
Dir laufen Tränen vom Gesicht
Слёзы катятся по твоим щекам?
Komm zu uns und reih' dich ein
Иди к нам, встань в строй,
Wir wollen zusammen traurig sein
Мы хотим вместе грустить.
Komm mit
Иди со мной.
Komm mit
Иди со мной.
Warum stehst du noch am Rande
Почему ты всё ещё стоишь в стороне?
Reih' dich ein in unsere Bande
Встань в нашу шеренгу.
Wenn wir dann im Trist marschieren
Когда мы будем маршировать в унынии,
Gar nichts, nichts kann dir passieren
Ничего, совсем ничего с тобой не случится.
Hand in Hand, nie mehr allein
Рука об руку, больше никогда не будешь одна.
Hand in Hand, kein Blick zurück
Рука об руку, ни шагу назад.
Komm, wir schließen unsere Reihen
Иди, сомкнём наши ряды,
Marschieren im Gleichschritt gegen Glück
Маршируем в ногу против счастья.
Komm mit, reih' dich ein
Иди со мной, встань в строй.
Komm mit, im Gleichschritt
Иди со мной, в ногу.
Komm mit, reih' dich ein und
Иди со мной, встань в строй и
Komm mit, im Gleichschritt
Иди со мной, в ногу.
Depressiv, betrübt, zerschlagen
Подавленные, опечаленные, разбитые,
Sollten wir zusammen verzagen
Мы должны унывать вместе.
Deprimiert und melancholisch
Депрессивные и меланхоличные,
Pessimistisch, diabolisch
Пессимистичные, дьявольские,
Gründen auf verblühten Rosen
На увядших розах основываем
Die Partei der Hoffnungslosen
Партию безнадёжных.
Werde Mitglied, trete ein
Стань членом, вступай,
Jeder darf es sein
Каждый может стать им.
Herein
Входи.
Hand in Hand, nie mehr allein
Рука об руку, больше никогда не будешь одна.
(Komm mit)
(Иди со мной.)
Hand in Hand, kein Blick zurück
Рука об руку, ни шагу назад.
Komm, wir schließen unsere Reihen
Иди, сомкнём наши ряды,
Marschieren im Gleichschritt gegen Glück
Маршируем в ногу против счастья.
Komm mit, reih' dich ein
Иди со мной, встань в строй.
Komm mit, im Gleichschritt
Иди со мной, в ногу.
Komm mit, reih' dich ein und
Иди со мной, встань в строй и
Komm mit, im Gleichschritt
Иди со мной, в ногу.





Writer(s): Oliver Riedel, Doktor Christian Lorenz, Till Lindemann, Paul Landers, Christoph Doom Schneider, Richard Kruspe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.