Paroles et traduction Rammstein - Mein Teil (You Are What You Eat edit)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heute
treff'
ich
einen
Herrn
Сегодня
я
встречаюсь
с
джентльменом
Der
hat
mich
zum
Fressen
gern
Он
любил
меня
жрать
Weiche
Teile
und
auch
harte
Мягкие
детали,
а
также
жесткие
Stehen
auf
der
Speisekarte
Есть
в
меню
Denn
du
bist,
was
du
isst
Потому
что
ты-то,
что
ты
ешь
Und
ihr
wisst,
was
es
ist!
И
вы
знаете,
что
это
такое!
Es
ist
mein
Teil
– nein
Это
моя
часть
- нет
Mein
Teil
– nein
Моя
часть
- нет
Da-das
ist
mein
Teil!
– nein
Там-это
моя
часть!
– нет
Mein
Teil
– nein
Моя
часть
- нет
Die
stumpfe
Klinge,
gut
und
recht
Тупое
лезвие,
ну
и
право
Ich
blute
stark
und
mir
ist
schlecht
Я
сильно
истекаю
кровью,
и
мне
плохо
Muss
ich
auch
mit
der
Ohnmacht
kämpfen
Должен
ли
я
также
бороться
с
обмороком
Ich
esse
weiter
unter
Krämpfen
Я
продолжаю
есть
в
судорогах
Ist
doch
so
gut
gewürzt
und
so
schön
flambiert
Это
так
хорошо
приправлено
и
так
красиво
фламбировано
Und
so
liebevoll
auf
Porzellan
serviert
И
так
ласково
подается
на
фарфоре
Dazu
ein
guter
Wein
und
zarter
Kerzenschein
Для
этого
хорошее
вино
и
нежное
свечение
Ja,
da
lass
ich
mir
Zeit
Да,
я
уделю
этому
время
Etwas
Kultur
muss
sein!
Какая-то
культура
должна
быть!
Denn
du
bist,
was
du
isst
Потому
что
ты-то,
что
ты
ешь
Und
ihr
wisst,
was
es
ist!
И
вы
знаете,
что
это
такое!
Es
ist
mein
Teil
– nein
Это
моя
часть
- нет
Mein
Teil
– nein
Моя
часть
- нет
Da-das
ist
mein
Teil!
– nein
Там-это
моя
часть!
– нет
Yes,
it's
mein
Teil
– nein
Yes,
it's
mein
Teil
– нет
Ein
Schrei
wird
zum
Himmel
fahren
Крик
вознесется
к
небу
Schneidet
sich
durch
Engelsscharen
Прорезает
себя
ангельскими
толпами
Vom
Wolkendach
fällt
Federfleisch
С
облачной
крыши
падает
перьевое
мясо
Auf
meine
Kindheit
mit
Gekreisch
О
моем
детстве
с
криками
Es
ist
mein
Teil
– nein
Это
моя
часть
- нет
Mein
Teil
– nein
Моя
часть
- нет
Denn
das
ist
mein
Teil!
– nein
Потому
что
это
моя
часть!
– нет
Mein
Teil
– nein
Моя
часть
- нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, OLIVER RIEDEL, PAUL LANDERS, RICHARD Z. KRUSPE, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, RICHARD KRUSPE, CHRISTOPH SCHNEIDER, DOKTOR LORENZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.