Rammstein - Meine Tränen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rammstein - Meine Tränen




Meine Tränen
My Tears
Ich leb' noch immer bei Mama
I still live with my mother
Jetzt schon alt, doch immer da
Now old, but always there
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind
Even though my sleeves are longer now
Bin ich immer noch ihr kleines Kind
I'm still her little child
Wir sind allein, doch viel zu zweit
We are alone, yet too many
Und teilen gern ein halbes Leid
And share a half-pity
Das Haus ist klein, die Stille groß
The house is small, the silence great
Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß
She often forces me onto her lap
Ich leb' noch immer bei Mama
I still live with my mother
Ich bleibe wohl für immer da
I will probably stay forever
Im Haus fehlt lange schon ein Mann
The house has been missing a man for a long time
Ich helfe aus, so gut ich kann
I help out as best I can
Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht
Mother doesn't give me much love
Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht
But she still slaps my face
Und ab und zu hab ich geweint
And from time to time I have cried
Da hat sie lächelnd nur gemeint
Then she just said with a smile
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
A man only cries when his mother dies
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Death is strong, the heart is weak
Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt
When one's own flesh rots in blood
Der Klügere gibt nach
The wiser one gives in
Auch den Vater konnte sie nicht lieben
She couldn't love her father either
Hat ihn aus der Welt getrieben
Drove him out of the world
Dann und wann ein stummer Schrei
Now and then a silent scream
Und eine kleine Litanei
And a little litany
Viel Liebe gab ihm Mutter nicht
Mother didn't give him much love
Doch schlug sie oft in sein Gesicht
But she often punched him in the face
Ab und zu hat er geweint
From time to time he cried
Da hat sie lächelnd nur gemeint
Then she just said with a smile
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
A man only cries when his mother dies
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Death is strong, the heart is weak
Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt
When one's own flesh rots in blood
Der Klügere gibt nach
The wiser one gives in
Du solltest dich schämen
You should be ashamed
Zeig' nie deine Tränen
Never show your tears
Du solltest dich schämen
You should be ashamed
Zeig' nie deine Tränen
Never show your tears
Deine Tränen
Your tears
Deine Tränen
Your tears
Deine Tränen
Your tears





Writer(s): Oliver Riedel, Doktor Christian Lorenz, Till Lindemann, Paul Landers, Christoph Doom Schneider, Richard Kruspe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.