Rammstein - Meine Tränen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rammstein - Meine Tränen




Meine Tränen
Мои слезы
Ich leb' noch immer bei Mama
Я все еще живу с мамой
Jetzt schon alt, doch immer da
Уже старый, но все еще здесь
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind
Даже если рукава теперь длиннее,
Bin ich immer noch ihr kleines Kind
Я все еще ее маленький ребенок
Wir sind allein, doch viel zu zweit
Мы одни, но вдвоем как будто много
Und teilen gern ein halbes Leid
И охотно делим пополам горе
Das Haus ist klein, die Stille groß
Дом маленький, тишина большая
Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß
Она часто заставляет меня сесть к ней на колени
Ich leb' noch immer bei Mama
Я все еще живу с мамой
Ich bleibe wohl für immer da
Я, наверное, останусь здесь навсегда
Im Haus fehlt lange schon ein Mann
В доме давно не хватает мужчины
Ich helfe aus, so gut ich kann
Я помогаю, как могу
Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht
Мать не дарит мне много любви
Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht
Но она все еще бьет меня по лицу
Und ab und zu hab ich geweint
И время от времени я плакал
Da hat sie lächelnd nur gemeint
Тогда она только улыбаясь говорила
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
Мужчина плачет, только когда умирает его мать
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Смерть сильна, сердце слабо
Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt
Когда собственная плоть гниет в крови
Der Klügere gibt nach
Мудрейший уступает
Auch den Vater konnte sie nicht lieben
Она и отца не могла любить
Hat ihn aus der Welt getrieben
Выжила его из этого мира
Dann und wann ein stummer Schrei
Время от времени безмолвный крик
Und eine kleine Litanei
И маленькая молитва
Viel Liebe gab ihm Mutter nicht
Мать не давала ему много любви
Doch schlug sie oft in sein Gesicht
Но часто била его по лицу
Ab und zu hat er geweint
Время от времени он плакал
Da hat sie lächelnd nur gemeint
Тогда она, улыбаясь, говорила
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
Мужчина плачет, только когда умирает его мать
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Смерть сильна, сердце слабо
Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt
Когда собственная плоть гниет в крови
Der Klügere gibt nach
Мудрейший уступает
Du solltest dich schämen
Тебе должно быть стыдно
Zeig' nie deine Tränen
Никогда не показывай свои слезы
Du solltest dich schämen
Тебе должно быть стыдно
Zeig' nie deine Tränen
Никогда не показывай свои слезы
Deine Tränen
Твои слезы
Deine Tränen
Твои слезы
Deine Tränen
Твои слезы





Writer(s): Oliver Riedel, Doktor Christian Lorenz, Till Lindemann, Paul Landers, Christoph Doom Schneider, Richard Kruspe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.