Rammstein - My Country (The Bosshoss) - traduction des paroles en russe

My Country (The Bosshoss) - Rammsteintraduction en russe




My Country (The Bosshoss)
Моя родина (The Bosshoss)
Where do you go? (Where do you go?)
Куда ты идёшь? (Куда ты идёшь?)
Me and I we're going from east down south.
Я иду с востока на юг.
Where do you go? (Where do you go?)
Куда ты идёшь? (Куда ты идёшь?)
We're going from south to the wild west.
Мы идём с юга на Дикий Запад.
Where do you go? (Where do you go?)
Куда ты идёшь? (Куда ты идёшь?)
We're on our way from west to north.
Мы держим путь с запада на север.
There he comes running, with a flag in his hands
Вот он бежит с флагом в руках.
My country!
Моя родина!
My country!
Моя родина!
Don't you hearin' my country
Ты не слышишь, это моя родина!
My my my
Моя родная
My country!
Моя родина!
Where do you go? (Where do you go?)
Куда ты идёшь? (Куда ты идёшь?)
I'm drifting along from north to east.
Я бреду с севера на восток.
Where do you go? (Where do you go?)
Куда ты идёшь? (Куда ты идёшь?)
We're headin' the trail from east to west.
Мы пробираемся с востока на запад.
Where do you go? (Where do you go?)
Куда ты идёшь? (Куда ты идёшь?)
Myself and I are crossing countries.
Мы с другом пересекаем страны.
And no one never ever asks me to stay
И никто никогда не просит меня остаться.
My country!
Моя родина!
My country!
Моя родина!
Oh can't you hear me? It's me country!
Неужели ты не слышишь? Это моя родина!
My wave, my beach, my propriety!
Моя волна, мой пляж, моя собственность!
A voice out of light and grace,
Голос света и благодати
is falling down from heaven's face
Спускается с небес.
It's tearing the skyline in two.
Он разрезает горизонт пополам.
Where do you go, there ain't no room for you!
Куда бы ты ни пошёл, там нет места для тебя!
It's my country!
Это моя родина!
My country!
Моя родина!
My country!
Моя родина!
It's my country!
Это моя родина!
My country!
Моя родина!
My country!
Моя родина!
Oh man come on this is my country!
Эй, отойди, это моя родина!
My wave, my beach, my propriety!
Моя волна, мой пляж, моя собственность!
Yeah this is country!
Да, это родина!
This is country!
Это родина!
You here is our country!
Эй, это наша родина!
This is, is country!
Это, это родина!





Writer(s): CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, OLIVER RIEDEL, PAUL LANDERS, RICHARD Z. KRUSPE, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.