Rammstein - RADIO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rammstein - RADIO




RADIO
RADIO
Wir durften nicht dazugehören
We weren't allowed to belong,
Nichts sehen, reden oder hören
Forbidden to see, speak, or hear a thing.
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
But every night, for an hour or two,
Bin ich dieser Welt entschwunden
I escape this world, take wing.
Jede Nacht ein bisschen froh
Every night, a little bit of joy,
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
My ear close to the world receiver.
Radio, mein Radio
Radio, my radio,
Ich lass' mich in den Äther saugen
I let myself be sucked into the ether.
Meine Ohren werden Augen
My ears become eyes,
Radio, mein Radio
Radio, my radio,
So höre ich, was ich nicht seh'
This way I hear what I cannot see,
Stille heimlich fernes Weh
Quietly, secretly, distant sorrow.
Wir durften nicht dazugehören
We weren't allowed to belong,
Nichts sehen, reden oder stören
Forbidden to see, speak, or disturb.
Jenes Liedgut war verboten
That kind of music was forbidden,
So gefährlich fremde Noten
Those foreign notes so dangerous, a curb.
Doch jede Nacht ein wenig froh
But every night, a little bit of joy,
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
My ear close to the world receiver.
Radio, mein Radio
Radio, my radio,
Ich lass' mich in den Äther saugen
I let myself be sucked into the ether.
Meine Ohren werden Augen
My ears become eyes,
Radio, mein Radio (mein Radio)
Radio, my radio (my radio),
So höre ich, was ich nicht seh'
This way I hear what I cannot see,
Stille heimlich fernes Weh
Quietly, secretly, distant sorrow.
Jede Nacht ich heimlich stieg
Every night, I secretly climbed,
Auf den Rücken der Musik
On the back of music's flight,
Leg' die Ohren an die Schwingen
Place my ears against its wings,
Leise in die Hände singen
Quietly singing in the night.
Jede Nacht und wieder flieg'
Every night and fly again,
Ich einfach fort mit der Musik
I simply take off with the music's tide,
Schwebe so durch alle Räume
Float through all the rooms,
Keine Grenzen, keine Zäune
No borders, no fences to divide.
Radio, Radio
Radio, radio,
Radio, Radio
Radio, radio,
Radio, mein Radio (mein Radio)
Radio, my radio (my radio),
Ich lass' mich in den Äther saugen
I let myself be sucked into the ether.
Meine Ohren werden Augen
My ears become eyes,
Radio, mein Radio (mein Radio)
Radio, my radio (my radio),
So höre ich, was ich nicht seh'
This way I hear what I cannot see,
Stille heimlich fernes Weh
Quietly, secretly, distant sorrow.





Writer(s): chritoph doom schneider, doktor christian lorenz, oliver riedel, paul landers, richard z. kruspe, till lindemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.