Paroles et traduction Rammstein - RADIO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
durften
nicht
dazugehören
We
weren't
allowed
to
belong,
Nichts
sehen,
reden
oder
hören
Forbidden
to
see,
speak,
or
hear
a
thing.
Doch
jede
Nacht
für
ein,
zwei
Stunden
But
every
night,
for
an
hour
or
two,
Bin
ich
dieser
Welt
entschwunden
I
escape
this
world,
take
wing.
Jede
Nacht
ein
bisschen
froh
Every
night,
a
little
bit
of
joy,
Mein
Ohr
ganz
nah
am
Weltempfänger
My
ear
close
to
the
world
receiver.
Radio,
mein
Radio
Radio,
my
radio,
Ich
lass'
mich
in
den
Äther
saugen
I
let
myself
be
sucked
into
the
ether.
Meine
Ohren
werden
Augen
My
ears
become
eyes,
Radio,
mein
Radio
Radio,
my
radio,
So
höre
ich,
was
ich
nicht
seh'
This
way
I
hear
what
I
cannot
see,
Stille
heimlich
fernes
Weh
Quietly,
secretly,
distant
sorrow.
Wir
durften
nicht
dazugehören
We
weren't
allowed
to
belong,
Nichts
sehen,
reden
oder
stören
Forbidden
to
see,
speak,
or
disturb.
Jenes
Liedgut
war
verboten
That
kind
of
music
was
forbidden,
So
gefährlich
fremde
Noten
Those
foreign
notes
so
dangerous,
a
curb.
Doch
jede
Nacht
ein
wenig
froh
But
every
night,
a
little
bit
of
joy,
Mein
Ohr
ganz
nah
am
Weltempfänger
My
ear
close
to
the
world
receiver.
Radio,
mein
Radio
Radio,
my
radio,
Ich
lass'
mich
in
den
Äther
saugen
I
let
myself
be
sucked
into
the
ether.
Meine
Ohren
werden
Augen
My
ears
become
eyes,
Radio,
mein
Radio
(mein
Radio)
Radio,
my
radio
(my
radio),
So
höre
ich,
was
ich
nicht
seh'
This
way
I
hear
what
I
cannot
see,
Stille
heimlich
fernes
Weh
Quietly,
secretly,
distant
sorrow.
Jede
Nacht
ich
heimlich
stieg
Every
night,
I
secretly
climbed,
Auf
den
Rücken
der
Musik
On
the
back
of
music's
flight,
Leg'
die
Ohren
an
die
Schwingen
Place
my
ears
against
its
wings,
Leise
in
die
Hände
singen
Quietly
singing
in
the
night.
Jede
Nacht
und
wieder
flieg'
Every
night
and
fly
again,
Ich
einfach
fort
mit
der
Musik
I
simply
take
off
with
the
music's
tide,
Schwebe
so
durch
alle
Räume
Float
through
all
the
rooms,
Keine
Grenzen,
keine
Zäune
No
borders,
no
fences
to
divide.
Radio,
Radio
Radio,
radio,
Radio,
Radio
Radio,
radio,
Radio,
mein
Radio
(mein
Radio)
Radio,
my
radio
(my
radio),
Ich
lass'
mich
in
den
Äther
saugen
I
let
myself
be
sucked
into
the
ether.
Meine
Ohren
werden
Augen
My
ears
become
eyes,
Radio,
mein
Radio
(mein
Radio)
Radio,
my
radio
(my
radio),
So
höre
ich,
was
ich
nicht
seh'
This
way
I
hear
what
I
cannot
see,
Stille
heimlich
fernes
Weh
Quietly,
secretly,
distant
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chritoph doom schneider, doktor christian lorenz, oliver riedel, paul landers, richard z. kruspe, till lindemann
Album
RADIO
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.