Rammstein - Spieluhr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rammstein - Spieluhr




Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
Один малютка мертвым притворился
wollte ganz alleine sein
Захотелось ему побыть одному
das kleine Herz stand still fur Stunden
Маленькое сердечко на время остановилось
so hat man es fur tot befunden
И все посчитали что смерть его забрала
es wird verscharrt in nassem Sand
Его запыли во влажный песок
mit einer Spieluhr in der Hand
С музыкальной шкатулкой в руках
Der erste Schnee das Grab bedeckt
Первый снег могилу укрыл
hat ganz sanft das Kind geweckt
Нежно ребенка пробудил
in einer kalten Winternacht
Холодной зимней ночью
ist das kleine Herz erwacht
Проснулось маленькое сердечко
Als der Frost ins Kind geflogen
Как только ребенка холод объял
hat es die Spieluhr aufgezogen
Он завел свою шкатулку
eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несет
und aus der Erde singt das Kind
Дитя из под земли поет
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
und kein Engel steigt herab
Но ангел не спускается
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
Мое сердце больше не бъется
nur der Regen weint am Grab
Лишь дождь над могилой плачет
hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несет
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
Мое сердце больше не бъется
und aus der Erde singt das Kind
Дитя из под земли поет
Der kalte Mond in voller Pracht
Холодная луна во всей своей красе
h ort die Schreie in der Nacht
Слушает крики в ночной тишине
und kein Engel steigt herab
Но ангел не спускается
nur der Regen weint am Grab
Лишь дождь над могилой плачет
Zwischen harten Eichendielen
Между твердыми досками дубовыми
wird es mit der Spieluhr spielen
Будет он играть с музыкальной шкатулкой
eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несет
und aus der Erde singt das Kind
Дитя из под земли поет
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
und kein Engel steigt herab
Но ангел не спускается
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
Мое сердце больше не бъется
nur der Regen weint am Grab
Лишь дождь над могилой плачет
hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несет
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
Мое сердце больше не бъется
und aus der Erde singt das Kind
Дитя из под земли поет
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
Мое сердце больше не бъется
Am Totensonntag horten sie
В поминальное воскресенье услышали
aus Gottes Acker diese Melodie
Мелодию, что с божьих пашен доносилась
da haben sie es ausgebettet
Достали ребенка из смертной постели
das kleine Herz im Kind gerettet
Спасли его маленькое сердечко
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несет
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
Мое сердце больше не бъется
und auf der Erde singt das Kind
Лишь дождь над могилой плачет
hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
und kein Engel steigt herab
Но ангел не спускается
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
Мое сердце больше не бъется
nur der Regen weint am Grab
Лишь дождь над могилой плачет





Writer(s): Christoph Schneider, Richard Kruspe, Paul Landers, Till Lindemann, Oliver Riedel, Doktor Lorenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.