Paroles et traduction Rammstein - Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf
einer
Brücke
ziemlich
hoch
На
мосту,
довольно
высоко,
Hält
ein
Mann
die
Arme
auf
Мужчина
простирает
руки.
Da
steht
er
nun
und
zögert
noch
Стоит
он
там,
всё
ещё
колеблется,
Die
Menschen
strömen
gleich
zuhauf
Люди
скоро
толпой
стекутся.
Auch
ich
lass
mir
das
nicht
entgehen
И
я
не
хочу
это
пропустить,
Das
will
ich
aus
der
Nähe
sehen
Хочу
увидеть
это
вблизи.
Ich
stell
mich
in
die
erste
Reihe
Встану
я
в
первый
ряд
Der
Mann
will
von
der
Brücke
steigen
Мужчина
хочет
спрыгнуть
с
моста,
Die
Menschen
fangen
an
zu
hassen
Люди
начинают
ненавидеть,
Bilden
einen
dichten
Reigen
Образуют
плотный
хоровод
Und
wollen
ihn
nicht
nach
unten
lassen
И
не
хотят
пускать
его
вниз.
So
steigt
er
noch
mal
nach
oben
Так
он
снова
поднимается
наверх,
Und
der
Mob
fängt
an
zu
toben
И
толпа
начинает
бушевать.
Sie
wollen
seine
Innereien
Они
хотят
его
внутренности
Enttäusch
mich
nicht
Не
разочаровывай
меня!
Spring
für
mich
Прыгай
ради
меня!
Spring
ins
Licht
Прыгай
в
свет!
Jetzt
fängt
der
Mann
zu
weinen
an
Теперь
мужчина
начинает
плакать,
Heimlich
schiebt
sich
eine
Wolke
Тайно
надвигается
облако,
Fragt
sich
Was
hab
ich
getan
Спрашивает
себя:
"Что
я
сделал?"
Vor
die
Sonne
es
wird
kalt
Перед
солнцем
становится
холодно.
Ich
wollte
nur
zur
Aussicht
gehen
Я
просто
хотел
полюбоваться
видом,
Die
Menschen
laufen
aus
den
Reihen
Люди
выходят
из
рядов
Und
in
den
Abendhimmel
sehen
И
смотрят
в
вечернее
небо
Und
sie
schreien
И
кричат:
Enttäusch
mich
nicht
Не
разочаровывай
меня!
Spring
für
mich
Прыгай
ради
меня!
Spring
ins
Licht
Прыгай
в
свет!
Heimlich
schiebt
sich
eine
Wolke
Тайно
надвигается
облако,
Vor
die
Sonne
es
wird
kalt
Перед
солнцем
становится
холодно.
Doch
tausend
Sonnen
brennen
nur
für
dich
Но
тысячи
солнц
горят
только
для
тебя.
Ich
schleich
mich
heimlich
auf
die
Brücke
Я
тайком
пробираюсь
на
мост,
Tret
ihm
von
hinten
in
den
Rücken
Толкаю
его
в
спину,
Erlöse
ihn
von
dieser
Schmach
Избавляю
его
от
этого
позора
Und
schrei
ihm
nach
И
кричу
ему
вслед:
Enttäusch
mich
nicht
Не
разочаровывай
меня!
Spring,
spring
für
mich
Прыгай,
прыгай
ради
меня!
Enttäusch
mich
nicht
Не
разочаровывай
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, OLIVER RIEDEL, PAUL LANDERS, RICHARD Z. KRUSPE, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ
Album
Rosenrot
date de sortie
28-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.