Paroles et traduction Ramon - Penelope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
su
bolso
de
piel
marron
with
your
brown
leather
bag
Y
sus
zapatos
de
tacon
and
your
high-heeled
shoes
Y
su
vestido
de
domingo
and
your
Sunday
dress
Se
sienta
en
un
banco
en
el
anden
sit
on
a
bench
on
the
platform
Y
espera
a
que
llegue
el
primer
tren
and
wait
for
the
first
train
to
arrive
Meneando
el
abanico
Waving
your
fan
Dicen
en
el
pueblo
They
say
in
the
town
Que
el
caminante
paro
that
the
walker
stopped
Su
reloj
una
tarde
de
primavera
ç
his
watch
one
spring
afternoon
Adios
amor
mio
Goodbye,
my
love
No
me
llores
don't
cry
for
me
De
los
sauces
from
willows
Caigan
las
hojas
leaves
fall
Y
piensa
en
mi
and
think
of
me
Volvere
a
por
ti
.
I'll
come
back
for
you.
Pobre
infeliz
Poor
wretch
Se
paro
tu
reloj
infantil
your
childish
clock
stopped
Una
tarde
plomiza
de
abril
a
dull
April
afternoon
Cuando
se
fue
tu
amante
when
your
lover
left
Se
marchito
en
tu
huerto
withered
in
your
garden
Hasta
la
ultima
flor
to
the
last
flower
No
ahi
un
sauce
en
la
calle
mayor
There
is
no
willow
in
the
main
street
Para
Penelope
for
Penelope
Tristes
a
fuerza
de
esperar
sad
from
waiting
Sus
ojos
parecen
brillar
her
eyes
seem
to
shine
Si
un
tren
silva
a
lo
lejos
if
a
train
whistles
in
the
distance
Uno
tras
otro
los
ve
pasar
see
them
pass
one
after
another
Mira
sus
caras
see
their
faces
Les
oye
hablar
hear
them
speak
Para
ella
son
muñecos
they
are
dolls
for
her
Dicen
en
el
pueblo
They
say
in
the
town
Que
el
caminante
volvio
that
the
walker
returned
En
su
banco
de
pino
verde
on
his
green
pine
bench
La
llamo
penelope
he
called
her
Penelope
Mi
amante
fiel
my
faithful
lover
De
tejer
sueños
en
tu
mente
to
weave
dreams
in
your
mind
Soy
tu
amor
I'm
your
love
Le
sonrio
I
smiled
at
him
Con
los
ojos
llenitos
de
ayer
with
my
eyes
full
of
yesterday
No
era
asi
it
wasn't
like
that
Su
cara
ni
su
piel
your
face
or
your
skin
Tu
no
eres
quien
yo
espero
you're
not
the
one
I'm
waiting
for
Y
se
quedo
con
su
bolso
de
piel
marron
and
she
stayed
with
her
brown
leather
bag
Y
los
zapatitos
de
tacon
and
high-heeled
shoes
Sentada
en
la
estacion
sitting
at
the
station
Lararara
...
Lararara
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.