Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Casas de Madera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Casas de Madera




Casas de Madera
Wooden Houses
El viento sopla
The wind blows
Qué frío hace afuera
How cold it is outside
Nomás rechinan las casas de madera
Only the wooden houses creak
Las hojas secas tapizan las veredas
Dry leaves cover the sidewalks
Y a me siguen cubriendo nubes negras
And I'm still covered by dark clouds
El viento sopla
The wind blows
Y nada me consuela
And nothing comforts me
Sin ti mi vida se acaba y ni te enteras
Without you my life is over and you don't care
Mi alma flaquea, quisiera que me vieras
My soul is weak, I wish you could see me
Mi estampa es triste, me tupe la tristeza
My image is sad, I covered up my sadness
Las casas de madera
Wooden houses
Parecen derrumbarse
Seem to collapse
Igual que yo, se quejan
Just like me, they complain
Desde que te marchaste
Since you left
Las casas de madera
Wooden houses
Se agrietan con el aire
Crack in the air
Y a mí, si no regresas
And if you don't come back to me
Un día a van a enterrarme
One day they will bury me
El viento sopla
The wind blows
Y nada me consuela
And nothing comforts me
Sin ti mi vida se acaba y ni te enteras
Without you my life is over and you don't care
Mi alma flaquea, quisiera que me vieras
My soul is weak, I wish you could see me
Mi estampa es triste, me tupe la tristeza
My image is sad, I covered up my sadness
Las casas de madera
Wooden houses
Parecen derrumbarse
Seem to collapse
Igual que yo, se quejan
Just like me, they complain
Desde que te marchaste
Since you left
Las casas de madera
Wooden houses
Se agrietan con el aire
Crack in the air
Y a mí, si no regresas
And if you don't come back to me
Un día van a enterrarme
One day they will bury me





Writer(s): Paniagua Garcia Cirino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.