Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrabando Y Traicion
Schmuggel und Verrat
Salieron
de
San
Isidro,
procedentes
de
Tijuana
Sie
kamen
aus
San
Isidro,
stammten
aus
Tijuana
Traían
las
llantas
del
carro,
repletas
de
hierba
mala
Die
Reifen
des
Wagens
waren
voll
mit
dem
bösen
Kraut
Eran
Emilio
Varela,
y
Camelia,
la
texana
Es
waren
Emilio
Varela
und
Camelia,
die
Texanerin
Al
pasar
por
San
Clemente,
los
paró
la
migración
Als
sie
San
Clemente
passierten,
hielt
sie
die
Einwanderungsbehörde
an
Les
pidió
sus
documentos,
les
dijo
"¿de
dónde
son?"
Sie
verlangten
ihre
Papiere,
fragten:
"Woher
kommen
Sie?"
Ella
era
de
San
Antonio,
una
hembra
de
corazón
Sie
war
aus
San
Antonio,
eine
Frau
mit
Herz
Cuando
una
hembra
quiere
a
un
hombre,
por
él
puede
dar
la
vida
Wenn
eine
Frau
einen
Mann
liebt,
kann
sie
für
ihn
ihr
Leben
geben
Pero
hay
que
tener
cuidado,
si
esa
hembra
se
siente
herida
Aber
man
muss
vorsichtig
sein,
wenn
diese
Frau
sich
verletzt
fühlt
La
tración
y
el
contrabando,
dos
cosas,
incompartidas
Verrat
und
Schmuggel,
zwei
Dinge,
die
man
nicht
teilt
A
Los
Ángeles
llegaron,
y
a
Hollywood
se
pasaron
Sie
kamen
in
Los
Angeles
an
und
fuhren
weiter
nach
Hollywood
En
un
callejón
oscuro,
las
cuatro
llantas
cambiaron
In
einer
dunklen
Gasse
wechselten
sie
die
vier
Reifen
Y
ahí
entregaron
la
hierba,
y
al
momento,
les
pagaron
Dort
übergaben
sie
das
Kraut
und
wurden
sofort
bezahlt
Emilio
dice
a
Camelia,
"Hoy
te
das
por
despedida
Emilio
sagt
zu
Camelia:
"Heute
nimmst
du
deinen
Abschied
Con
la
parte
que
te
toca,
ya
puedes
rehacer
tu
vida
Mit
dem
Teil,
der
dir
zusteht,
kannst
du
dein
Leben
neu
aufbauen
Yo
me
voy
pa'
San
Francisco,
con
la
dueña,
de
mi
vida"
Ich
gehe
nach
San
Francisco,
zur
Herrin
meines
Lebens"
Sonaron
siete
balazos,
Camelia
Emilio
mataba
Sieben
Schüsse
fielen,
Camelia
tötete
Emilio
La
policía
solo
halló,
una
pistola
tirada
Die
Polizei
fand
nur
eine
weggeworfene
Pistole
Del
dinero
y
de
Camelia,
Nunca
más
se,
supo
nada
Vom
Geld
und
von
Camelia
hat
man
nie
wieder
etwas
gehört
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.