Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Contrabando Y Traicion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Contrabando Y Traicion




Contrabando Y Traicion
Smuggling and Betrayal
Salieron de San Isidro, procedentes de Tijuana
They started out in San Isidro, came from Tijuana way
Traían las llantas del carro, repletas de hierba mala
Their car's tires were stuffed with weed, there was plenty to convey
Eran Emilio Varela, y Camelia, la texana
Emilio Varela and Camelia, the Texan, were on their way
Al pasar por San Clemente, los paró la migración
As they passed through San Clemente, Border Patrol pulled them over
Les pidió sus documentos, les dijo "¿de dónde son?"
Their documents were requested, their citizenship to discover
Ella era de San Antonio, una hembra de corazón
She was from San Antonio, a woman with a heart so bold
Cuando una hembra quiere a un hombre, por él puede dar la vida
When a woman loves a man, her life she'd give for him
Pero hay que tener cuidado, si esa hembra se siente herida
But beware if she's been scorned, her anger will be grim
La tración y el contrabando, dos cosas, incompartidas
Betrayal and smuggling, a dangerous combination
A Los Ángeles llegaron, y a Hollywood se pasaron
They reached Los Angeles, then to Hollywood they drove
En un callejón oscuro, las cuatro llantas cambiaron
In a dark alley, the tires they replaced, proof of their illegal move
Y ahí entregaron la hierba, y al momento, les pagaron
They delivered the weed, and in an instant, they were paid
Emilio dice a Camelia, "Hoy te das por despedida
Emilio told Camelia, "Today, our paths must divide
Con la parte que te toca, ya puedes rehacer tu vida
With your share of the money, rebuild your life with pride
Yo me voy pa' San Francisco, con la dueña, de mi vida"
I'm off to San Francisco, with the woman I hold dear"
Sonaron siete balazos, Camelia Emilio mataba
Seven shots rang out, Camelia shot Emilio, a fatal blow
La policía solo halló, una pistola tirada
The police found only a gun, lying on the ground, low
Del dinero y de Camelia, Nunca más se, supo nada
Of the money or Camelia, no trace was ever found





Writer(s): Angel Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.