Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Juan Bedollo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Juan Bedollo




Juan Bedollo
Хуан Бедолло
En padilla Tamaulipas En ese rio afamado
В Падилья Тамаулипас, на прославленной реке
Mataron a juan botello cuando andaba desarmado
Убили Хуана Ботелло, без оружия в руке
Así mantan los cobardes a quedado comprobado
Так убивают подлецы, это стало явью
Juan andando en la tomado con sus amigos rodeado
Хуан последовал за обидчиком, окруженный друзьями
Cuando llego el criminal con su pistola en la mano
Когда появился преступник с заряженным пистолетом
Y sin tener ni un motivo cinco balasos le a dado
И без причины выстрелил ему в спину пять раз
Un dia 8 de marzo a las 5 de la tarde que cuadro tan espantoso
Восьмого марта, в пять пополудни, ужасная драма
Que no quisiera acordarme murió juan botello lucio
Я не хочу вспоминать, как погиб Хуан Ботелло Лусио
En los brazos de su madre
На руках своей матери
Poco después de ese crimen algo increíble paso
Немного позже этого преступления произошло нечто невероятное
Donde cayó juan botello un crusifico quedo
Там, где пал Хуан Ботелло, осталось распятие
Y con el mismo coraje el matón lo balaceo
И он тоже выстрелил в него в ярости
Cuando juan cayó en el suelo les decía desesperado
Когда Хуан упал на землю, он в отчаянии молил
A los que lo acompañaban no sean tan desalmados
Тех, кто был рядом, не быть такими безжалостными
Pero en lugar de auxiliarlo huyeron como venados
Но вместо помощи, они разбежались, как олени
Señora cuando nos aman se sufre cuando se quiere
Милая, когда мы любим, мы страдаем, когда нас любят
Pero aquel que a hierro mata también a hierro se muere
Но тот, кто убивает мечом, сам от меча и погибнет.
Podrás comprar a las leyes más a las balas no puedes
Ты можешь подкупить закон, но не пули
Vuela vuela palomita antes que se te haga tarde
Лети, лети, голубка, пока не стало поздно
Vuela al pueblo de padilla a consolar a sus padres
Лети в деревню Падилья, утешай его родителей
Y cuentales a sus amigos que lo a matado un cobarde
И расскажи его друзьям, что его убил трус





Writer(s): Ramon Ortega Contreras, Pablo Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.