Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Quiero Saber - traduction des paroles en allemand




Quiero Saber
Ich will wissen
Tus palabras, tus manos y la forma en que me miras
Deine Worte, deine Hände und die Art, wie du mich ansiehst
Cuando me hablas me atrapas, me ganas
Wenn du mit mir sprichst, fängst du mich ein, du gewinnst mich
Y pierdo la batalla
Und ich verliere den Kampf
Porque soy como no soy.
Denn ich bin nicht ich selbst.
Con las ganas de abrazarte de besarte y de decirte
Mit dem Verlangen, dich zu umarmen, dich zu küssen und dir zu sagen
Lo que siento y lo intento y me arrepiento
Was ich fühle, und ich versuche es und bereue es
Y luego vuelvo decidido y no me atrevo
Und dann komme ich entschlossen zurück und traue mich nicht
Porque soy como no soy.
Denn ich bin nicht ich selbst.
Y me siento un estúpido
Und ich fühle mich wie ein Idiot
Porque no puedo decirte que te amo
Weil ich dir nicht sagen kann, dass ich dich liebe
A pesar de que te veo casi a diario
Obwohl ich dich fast täglich sehe
No me atrevo a decirte.
Traue ich mich nicht, dir zu sagen.
Que me gustas, que hace tiempo
Dass du mir gefällst, dass du seit langem
Vives en mis pensamientos
In meinen Gedanken lebst
Que me muero por besarte
Dass ich sterbe danach, dich zu küssen
Que te amo más que a nadie.
Dass ich dich mehr als jede andere liebe.
Que me gustas, que hace tiempo
Dass du mir gefällst, dass ich seit langem
He esperado este momento
Auf diesen Moment gewartet habe
De acercarme y confesarte
Mich dir zu nähern und dir zu gestehen
Que amarte fue inevitable.
Dass es unvermeidlich war, dich zu lieben.
Mándame una señal si sientes como yo
Schick mir ein Zeichen, wenn du fühlst wie ich
Sácame de este infierno por favor.
Hol mich bitte aus dieser Hölle heraus.
Y me siento un estúpido
Und ich fühle mich wie ein Idiot
Porque no puedo decirte que te amo
Weil ich dir nicht sagen kann, dass ich dich liebe
A pesar de que te veo casi a diario
Obwohl ich dich fast täglich sehe
No me atrevo a decirte.
Traue ich mich nicht, dir zu sagen.
Que me gustas, que hace tiempo
Dass du mir gefällst, dass du seit langem
Vives en mis pensamientos
In meinen Gedanken lebst
Que me muero por besarte
Dass ich sterbe danach, dich zu küssen
Que te amo más que a nadie.
Dass ich dich mehr als jede andere liebe.
Que me gustas, que hace tiempo
Dass du mir gefällst, dass ich seit langem
He esperado este momento
Auf diesen Moment gewartet habe
De acercarme y confesarte
Mich dir zu nähern und dir zu gestehen
Que amarte fue inevitable.
Dass es unvermeidlich war, dich zu lieben.
Mándame una señal si sientes como yo
Schick mir ein Zeichen, wenn du fühlst wie ich
Sácame de este infierno por favor.
Hol mich bitte aus dieser Hölle heraus.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.