Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - Corrido Hermanos Bedolla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - Corrido Hermanos Bedolla




Aquí les traigo el corrido
Я принесу вам побеги.
de la hacienda de La Joya,
из казначейства драгоценности,
voy a cantar la tragedia
я спою трагедию.
de los hermanos Bedolla
от братьев Бедолла
Andando los dos tomando
Мы оба шли.
Efrén le dice a Vicente:
Эфрен говорит Висенте:
me gusta mucho tu esposa,
мне очень нравится твоя жена.,
aunque lo sepa la gente
даже если люди знают
Vicente le contestó:
Винсент ответил ему:
a Cristina no la nombres,
Кристина не назвала ее.,
que por algo que se quiere
что за то, что вы хотите
siempre se matan los hombres
мужчины всегда убивают друг друга.
Pero Efrén vuelve a insistirle:
Но Ефрем снова настаивает на этом.:
no quería que te enteraras,
я не хотел, чтобы ты узнал.,
porque Cristina fue mía
потому что Кристина была моей.
antes de que se casaran
до того, как они поженились.
Vicente sacó su escuadra
Висенте вытащил свой отряд
diciendo: aquí está tu amada,
говоря: Вот твоя возлюбленная,
acribillándolo a tiros
выстрелил в него.
allá por la madrugada
там на рассвете
Cuando Efrén cayó al suelo
Когда Эфрен упал на землю
también le disparó a tiempo,
он также выстрелил в него вовремя,
muriendo así por Cristina
умираю ради Кристины.
los hermanos al momento
братья в то время
Vuelen senzontles norteños
Летите северными сенцонтлзами.
y llévense este corrido
и забирайте это бегство.
se mataron dos hermanos,
два брата были убиты,
acribillándose a tiros
выстрелы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.