Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - El Rey De La Naturaleza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - El Rey De La Naturaleza




El Rey De La Naturaleza
The King of Nature
Allá por la madrugada
Way out there in the early morning
Le suena el cuajo a una llegua
The hoof beats can be heard a mile away
Parece ser pancho villa
He looks like Pancho Villa
Montado en sus siete leguas
Riding on his seven league boots
Es el viejo don antonio
It's old Don Antonio
Alado de su teniente
On the wings of his lieutenant
Perro tuerto y algo chueco
A one-eyed dog and a bit crooked
Que se paso de valiente
Who is rather brave
El jinete muestra huellas
The rider shows signs
De mil tropieso y afanes
Of a thousand stumbles and efforts
Durmio de bajo las estrellas
He slept under the stars
Caso con los gavilanes
Hunting with the hawks
Y a un porta la elegacancia
And although he carries elegance
Y aunque vive en la pobresa
And even though he lives in poverty
Es hombre de palabra
He is a man of his word
Rey de la naturaleza
King of nature
Platica el viejo con calma
The old man speaks calmly
La vida es perder y ganar
Life is about losing and winning
Y el unico pobre del mundo
And the only poor person in the world
Es el que no supo amar
Is the one who never knew how to love
Dios nos dio los animales
God gave us the animals
Para nuestro bien estar
For our well-being
Y aunque comames su carne
And although we eat their meat
Hay que saber los cuidar
We must know how to take care of them
Trontiando por un sentero
Striding along a path
Viejo sentado bien en la silla
An old man sits well in the saddle
Sombrero gacho ariscado
His hat pulled down, looking fierce
Consentracion de aguililla
The concentration of an eagle
Va en busca de un arlbo seco
He is looking for a dry tree
Del cual poder hacer leña
From which he can make firewood
Sonriar al verse comparado
He smiles to see himself compared
Le duele lo que hoy desempeña
It pains him to see what he does today
Siempre ladro con enpeno
He always barked with determination
Alazado enterrar ezquineros
Helping to bury cornerstones
Lo hizo al estilo quineno
He did it in the style of a quintain
De todos fue un companero
He was a friend to all
Fueron pasando los años
The years have passed
Hoy la hace de cocinero
Today he is a cook
Ya me canse de rebaños
I'm tired of tending herds
Cuando fui yo el mero mero
When I used to be the top dog
El jinete muestra huellas
The rider shows signs
De mil tropiezo y afanes
Of a thousand stumbles and efforts
Durmio bajo las estrellas
He slept under the stars
Caso con los gavilanes
Hunting with the hawks
Y a un porta la elegacancia
And although he carries elegance
Y aunque vive en la pobresa
And even though he lives in poverty
Es hombre de palabra
He is a man of his word
Es rey de la naturaleza
He is the king of nature





Writer(s): Mascorro Jose, Salazar Armando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.