Paroles et traduction Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - Vestida De Color De Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestida De Color De Rosa
Одетая в розовый цвет
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Como
flor
hermosa
te
acercaste
a
mi
Как
прекрасный
цветок,
ты
приблизилась
ко
мне.
Luciendo
tu
sutil
encanto
con
tu
cuerpo
santo
te
abrazaste
a
mí
Излучая
свой
тонкий
шарм,
своим
святым
телом
ты
прижалась
ко
мне.
Bajabas
con
amor
tu
cara
como
avergonzada
cuando
te
besé
Ты
с
любовью
опускала
глаза,
словно
смущаясь,
когда
я
тебя
целовал.
Recuerdo
cuando
me
invitabas
a
que
jugueteara
Помню,
как
ты
приглашала
меня
поиграть,
Cuando
te
canté
Когда
я
тебе
пел.
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Bonita
como
caprichosa
Красивая,
как
капризная,
Como
mariposa
en
un
lago
azul
Как
бабочка
на
голубом
озере.
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Te
quiero
porque
tienes
cosas
Я
люблю
тебя,
потому
что
у
тебя
есть
что-то,
Muchas
muchas
cosas
Много-много
чего,
Mucho
tienes
tú
Многое
есть
у
тебя.
Tus
ojos,
ojitos
traviesos
se
han
quedado
impresos
en
esta
canción
Твои
глаза,
озорные
глазки,
остались
запечатлены
в
этой
песне.
Te
pido
otros
treinta
besos
para
llevarlos
presos
en
mi
corazón
Прошу
у
тебя
еще
тридцать
поцелуев,
чтобы
держать
их
пленниками
в
своем
сердце.
Te
quiero
con
amor
profundo
Я
люблю
тебя
глубокой
любовью,
No
hay
nada
en
el
mundo
que
pueda
cambiar
Нет
ничего
на
свете,
что
могло
бы
изменить
El
rumbo
que
llevan
mos
besos,
estos
treinta
besos
que
te
voy
a
dar
Направление,
которое
выбрали
мои
поцелуи,
эти
тридцать
поцелуев,
которые
я
тебе
подарю.
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Bonita
como
caprichosa
Красивая,
как
капризная,
Como
mariposa
en
un
lago
azul
Как
бабочка
на
голубом
озере.
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Vestida
de
color
de
rosa
Одетая
в
розовый
цвет,
Te
quiero
porque
tienes
cosas
Я
люблю
тебя,
потому
что
у
тебя
есть
что-то,
Muchas
muchas
cosas
Много-много
чего,
Mucho
tienes
tú
Многое
есть
у
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE VALENCIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.