Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dejaste Sin Nada
Du hast mich ohne alles verlassen
A
donde
esta
el
amor
pa'
donde
cogio
Wo
ist
die
Liebe
hin,
wohin
ist
sie
gegangen?
Te
lo
llevas
quizas
a
donde
lejos
de
mi
Vielleicht
hast
du
sie
mitgenommen,
weit
weg
von
mir.
Alma
y
en
mi
pecho
Seele
und
in
meiner
Brust
Se
esconde
un
sufrimiento
verbirgt
sich
ein
Leid,
Que
mucho
me
mata
das
mich
sehr
quält.
La
vida
nos
da
reconres
Das
Leben
gibt
uns
Groll,
Cuando
nos
maltratan
sin
wenn
sie
uns
misshandeln,
ohne
Curar
los
dolores
cuando
son
del
alma
die
Schmerzen
zu
heilen,
wenn
sie
von
der
Seele
kommen.
Y
tu
me
heriste
el
alma
dejandome
asi
Und
du
hast
meine
Seele
verletzt,
indem
du
mich
so
verlassen
hast.
No
te
importo
que
tanto
te
quisiera
yo
Es
war
dir
egal,
wie
sehr
ich
dich
liebte.
No
se
porque
es
que
me
pagan
asi
Ich
weiß
nicht,
warum
man
mich
so
behandelt,
Que
me
hieren
el
alma
cuando
doy
amor
(bis)
dass
sie
meine
Seele
verletzen,
wenn
ich
Liebe
gebe
(wiederholt).
Y
cuando
he
querido
pasar
un
rato
mas
alegre
Und
wenn
ich
eine
fröhlichere
Zeit
verbringen
wollte
Con
alguna
dama,
entonces
si
me
dan
mit
irgendeiner
Dame,
dann
geben
sie
mir,
Lo
que
me
ha
de
gustar
entonces
cuando
a
was
mir
gefallen
wird,
dann,
wenn
sie
Mi
me
aman
(bis)
mich
lieben
(wiederholt).
Tu
decias
que
me
amabas
Du
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
Que
siempre
serias
mio
dass
du
immer
mein
wärst.
Todo
fue
una
mentira
Alles
war
eine
Lüge,
Me
dejaste
sin
nada
nada
du
hast
mich
ohne
alles
verlassen,
ohne
alles.
Tu
decias
que
me
amabas
Du
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
Y
nunca
me
querias
und
du
hast
mich
nie
geliebt.
No
mirare
hacia
atras
no
voy
a
mirar
Ich
werde
nicht
zurückblicken,
ich
werde
nicht
schauen.
Voy
a
seguir
siempre
adelante
buscando
Ich
werde
immer
vorwärts
gehen
und
suchen
El
amor
de
mi
vida
die
Liebe
meines
Lebens.
El
que
tu
no
haz
podido
darme
Die,
die
du
mir
nicht
geben
konntest,
Pero
se
que
lo
encontrare
algun
dia
aber
ich
weiß,
dass
ich
sie
eines
Tages
finden
werde.
Y
es
que
uno
no
debe
afanarse
Und
man
sollte
sich
nicht
abmühen,
Por
tener
lo
que
uno
um
das
zu
haben,
was
man
Crees
mas
lindo
de
pronto
für
das
Schönste
hält,
vielleicht
Dios
suele
mandarle
algo
schickt
Gott
einem
etwas,
Mas
lindo
que
nunca
das
schöner
ist,
als
man
Haya
visto
je
gesehen
hat.
Y
me
desepere
yo
por
tener
tu
amor
Und
ich
war
verzweifelt,
deine
Liebe
zu
bekommen,
Y
aprendi
a
rogar
como
nadie
sabe
hacer
und
ich
lernte
zu
betteln,
wie
es
niemand
sonst
kann.
Pero
como
a
ninguno
lo
abandona
Aber
da
Gott
niemanden
verlässt,
Dios
a
quien
quita
que
me
mande
un
soll
er
mir,
wenn
er
mir
etwas
nimmt,
eine
Mejor
querer
(bis)
bessere
Liebe
schicken
(wiederholt).
Quien
va
seguir
detras
de
alguien
que
Wer
wird
weiterhin
jemandem
folgen,
der
Solo
da
tristeza
a'
mi
mir
nur
Traurigkeit
bringt?
Pobre
alma
no
no
no
te
rogare
Meine
arme
Seele,
nein,
nein,
ich
werde
dich
nicht
mehr
Mas
ni
te
creere
jamas
anflehen,
noch
dir
jemals
glauben,
Si
Dices
que
wenn
du
sagst,
dass
du
Me
amas
(bis)
mich
liebst
(wiederholt).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.