Paroles et traduction Ramon Mirabet - Le sud
C'est
un
endroit
qui
ressemble
à
la
Louisiane
It's
a
place
that
looks
like
Louisiana,
Il
y
a
du
linge
étendu
sur
la
terrasse
Laundry's
hanging
on
the
patio,
Et
c'est
joli
And
it's
pretty.
On
dirait
le
Sud
You'd
think
it's
the
South.
Le
temps
dure
longtemps
Time
lasts
a
long
time.
Et
la
vie
sûrement
And
life
surely
will
too.
Plus
d'un
million
d'années
More
than
a
million
years.
Et
toujours
en
été
And
always
in
summer.
Il
y
a
plein
d'enfants
qui
se
roulent
sur
la
pelouse
There
are
so
many
children
rolling
in
the
grass.
Il
y
a
plein
de
chiens
There
are
so
many
dogs.
Il
y
a
même
un
chat,
une
tortue,
des
poissons
rouges
There's
even
a
cat,
a
turtle,
and
goldfish.
Il
ne
manque
rien
Nothing's
missing.
On
dirait
le
Sud
You'd
think
it's
the
South.
Le
temps
dure
longtemps
Time
lasts
a
long
time.
Et
la
vie
sûrement
And
life
surely
will
too.
Plus
d'un
million
d'années
More
than
a
million
years.
Et
toujours
en
été
And
always
in
summer.
Un
jour
ou
l'autre
il
faudra
qu'il
y
ait
la
guerre
Sooner
or
later,
there
will
have
to
be
a
war.
On
le
sait
bien
We
know
it
well.
On
n'aime
pas
ça,
mais
on
ne
sait
pas
quoi
faire
We
don't
like
it,
but
we
don't
know
what
to
do.
El
destino
lo
dirá
Fate
will
decide.
Tant
pis
pour
le
Sud
Too
bad
for
the
South.
C'était
pourtant
bien
It
was
so
nice.
On
aurait
pu
vivred
We
could
have
lived
Plus
d'un
million
d'années
More
than
a
million
years.
Et
toujours
en
été
And
always
in
summer.
(Del
sur
soy)
(I'm
from
the
South)
(Del
sur
soy)
(I'm
from
the
South)
(Del
sur
soy)
(I'm
from
the
South)
(Del
sur
soy)
(I'm
from
the
South)
(Del
sur
soy)
(I'm
from
the
South)
(Del
sur
soy)
(I'm
from
the
South)
(Del
sur
soy)
(I'm
from
the
South)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Ferrer (agostino Ferrari)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.