Ramona Galarza - Trasnochados Espineles (Canción) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramona Galarza - Trasnochados Espineles (Canción)




Trasnochados Espineles (Canción)
Night Owls of the Espineles (Song)
Yo que estuve en Paso de la Patria
I, who was in Paso de la Patria,
Donde el cielo está en la copa
Where the sky is in the top
De los árboles en flores
Of the trees in flower,
Pude ver de cerca la esperanza
Could see hope up close
Dibujándose en el rostro
Drawn on the faces
De los pobres pescadores
Of the poor fishermen.
Llevan a flor de agua su cantar
They sing at the water's surface
No ambicionan más que su existir
They aspire to nothing more than to exist.
Siglos recorriendo sin laureles
Centuries wandering without laurels,
Trasnochados espineles
Night owls of the espineles
Encarnados con patí...
Engrossed with fishhook...
Cuidado el aparejo pescador
Careful, fisherman, with the tackle,
Tal vez está enganchado un surubí
Maybe there's a catfish hooked.
Qué ganas de gritar
How I want to shout
Que yo también nací
That I was also born
En la ribera azul del Paraná
On the blue banks of the Paraná.
Salta juguetón algún dorado
A playful dorado leaps,
Espejismo de oro y plata
A mirage of gold and silver,
Por la magia del verano
By the magic of summer.
Toque de misterios en el río
A touch of mystery in the river
Cuando llega sobre el eco
When there rides on the echo
Cabalgando un alarido
A scream on horseback.
Suena un acordeón en chamamé
An accordion sounds in chamamé,
Paso de la Patria guaraní:
Paso de la Patria, Guaraní:
Mi cantar en suma es elocuente
My song is quite eloquent.
Si usted nunca fue a Corrientes
If you've never been to Corrientes,
No conoce mi país
You don't know my country.
Cuidado el aparejo pescador
Careful, fisherman, with the tackle,
Tal vez esté enganchado un surubí
Maybe there's a catfish hooked.
Qué ganas de gritar
How I want to shout
Que yo también nací
That I was also born
En la ribera azul del Paraná
On the blue banks of the Paraná.
Cuidado el aparejo pescador
Careful, fisherman, with the tackle,
Tal vez esté enganchado un surubí
Maybe there's a catfish hooked.
Qué ganas de gritar
How I want to shout
Que yo también nací
That I was also born
En la ribera azul del Paraná
On the blue banks of the Paraná.





Writer(s): Felix Alberto Aguirre Obredor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.