Paroles et traduction Ramona Galarza - Trasnochados Espineles (Canción)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trasnochados Espineles (Canción)
Засидевшиеся Крючки (Песня)
Yo
que
estuve
en
Paso
de
la
Patria
Я,
побывавшая
в
Пасо-де-ла-Патриа,
Donde
el
cielo
está
en
la
copa
Где
небо
сливается
с
кронами
De
los
árboles
en
flores
Цветущих
деревьев,
Pude
ver
de
cerca
la
esperanza
Смогла
увидеть
вблизи
надежду,
Dibujándose
en
el
rostro
Рисующуюся
на
лицах
De
los
pobres
pescadores
Бедных
рыбаков.
Llevan
a
flor
de
agua
su
cantar
Они
несут
на
поверхности
воды
свою
песню,
No
ambicionan
más
que
su
existir
Не
желая
ничего,
кроме
своего
существования,
Siglos
recorriendo
sin
laureles
Веками
скитаясь
без
лавров,
Trasnochados
espineles
Засидевшиеся
крючки,
Encarnados
con
patí...
Пропитанные
пати...
Cuidado
el
aparejo
pescador
Осторожно,
рыбак,
со
снастью,
Tal
vez
está
enganchado
un
surubí
Возможно,
на
крючок
попался
суруби.
Qué
ganas
de
gritar
Как
хочется
крикнуть,
Que
yo
también
nací
Что
я
тоже
родилась
En
la
ribera
azul
del
Paraná
На
лазурном
берегу
Параны.
Salta
juguetón
algún
dorado
Резвясь,
выпрыгивает
какой-то
дорадо,
Espejismo
de
oro
y
plata
Мираж
золота
и
серебра
Por
la
magia
del
verano
По
волшебству
лета,
Toque
de
misterios
en
el
río
Прикосновение
тайны
в
реке,
Cuando
llega
sobre
el
eco
Когда
доносится
эхом,
Cabalgando
un
alarido
Скачущий
крик.
Suena
un
acordeón
en
chamamé
Звучит
аккордеон,
играя
чамаме,
Paso
de
la
Patria
guaraní:
Пасо-де-ла-Патриа,
земля
гуарани:
Mi
cantar
en
suma
es
elocuente
Моя
песня,
в
общем,
красноречива,
Si
usted
nunca
fue
a
Corrientes
Если
ты
никогда
не
был
в
Корриентес,
No
conoce
mi
país
Ты
не
знаешь
моей
страны.
Cuidado
el
aparejo
pescador
Осторожно,
рыбак,
со
снастью,
Tal
vez
esté
enganchado
un
surubí
Возможно,
на
крючок
попался
суруби.
Qué
ganas
de
gritar
Как
хочется
крикнуть,
Que
yo
también
nací
Что
я
тоже
родилась
En
la
ribera
azul
del
Paraná
На
лазурном
берегу
Параны.
Cuidado
el
aparejo
pescador
Осторожно,
рыбак,
со
снастью,
Tal
vez
esté
enganchado
un
surubí
Возможно,
на
крючок
попался
суруби.
Qué
ganas
de
gritar
Как
хочется
крикнуть,
Que
yo
también
nací
Что
я
тоже
родилась
En
la
ribera
azul
del
Paraná
На
лазурном
берегу
Параны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Alberto Aguirre Obredor
Album
Galopera
date de sortie
17-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.